You're almost blind, Eller, but I think you'll be able to see... this!" | Вы почти слепы, Эллер, но я думаю, что ЭТО вы все-таки способны увидеть. |
Something rose up into the air around Blake, a soft pale cloud of blue. | Что-то поднялось в воздухе вокруг Блейка -бледно- голубое облако. |
Eller gasped, cringing, as the cloud swirled around him. | Эллер вскочил, а облако закружилось вокруг него. |
He seemed to be dissolving, breaking into countless fragments, rushed and carried away, drifting... | Эллеру показалось, что он растворяется, разлетается на бесчисленные осколки... |
Blake withdrew the cloud into the tiny disc that he held. | Блейк вернул облако в крошечный диск, который держал в руке. |
"If you'll remember," he said calmly, "I received the first bath of radiation. | - Если вы помните, - спокойно начал он, - я первый попал под излучение. |
I'm a little ahead of you two, by only a short time, perhaps, but enough. | Поэтому я чуть-чуть впереди вас. |
In any case, the Boris guns would have been useless, compared to what I have. | Во всяком случае, оружие - пустяки по сравнению с тем, чем я располагаю. |
Remember, everything in this ship is a million years antiquated. | Вспомните, все, что находится на этом корабле, устарело на миллион лет. |
What I hold..." | А то, что я держу в руках... |
"Where did you get it, that disc?" | - Где вы взяли этот диск? |
"I got it nowhere. I constructed it, as soon as I realized that you would turn the ship away from Terra. I found it easy to make. | - Нигде, я сконструировал его, как только понял, что вы намерены направить корабль в сторону от Земли. |
In a short time the two of you will also begin to realize our new powers. | Очень скоро вы оба начнете реализовывать свои новые возможности. |
But right now, I'm afraid, you're just a bit behind." | Но в настоящий момент, боюсь, вы немного опоздали. |
Eller and Silvia struggled to breathe. | Эллер и Сильвия старались отдышаться. |
Eller sank against the hull railing, exhausted, his heart laboring. He stared at the disc in Blake's hand. | Эллер откинулся на поручни, измученный, с ослабевшим сердцем, он не сводил глаз с диска, который был в руке Блейка. |
"We'll continue moving toward Terra," Blake went on. | - Мы направим корабль к Земле, - продолжал Блейк. |
"Neither of you is going to change the control settings. |