There was an agonizing pause. | Тревожное молчание. |
"I seem to be able to feel things much differently. Not the same as before." | - У меня впечатление, что я способна очень хорошо чувствовать предметы. |
"That's why our nails are gone." | - Вот для чего мы потеряли ногти. |
"But what does it mean?" | - Что это означает? |
Eller touched his bulging cranium, exploring the smooth skin thoughtfully. Suddenly he clenched his fists, gasping. | Эллер потрогал свой выпуклый череп, исследовал поверхность гладкой кожи и, внезапно сжав пальцы, закричал: |
"Silv! | - Сильв! |
Can you still operate the X-ray equipment? | Вы еще можете включить рентгеновский аппарат? |
Are you mobile enough to cross the lab?" | Вы еще можете ходить по лаборатории? |
"Yes, I suppose so." | - Да, как будто. |
"Then I want an X-ray plate made. | - Тогда сделайте снимок! |
Make it right away. | Сейчас же! |
As soon as it's ready i notify me." | Как только будет готово, дайте мне знать. |
"An X-ray plate? Of what?" | - Снимок чего? |
"Of your own cranium. | - Своего собственного черепа. |
I want to see what changes our brains have undergone. Especially the cerebrum. | Я хочу знать, каким изменениям подвергся наш мозг. |
I'm beginning to understand, I think." | Мне кажется, я начал понимать. |
"What is it?" | - Что? |
"I'll tell you when I see the plate." | - Скажу, когда увижу снимок. |
A faint smile played across Eller's thin lips. | Легкая улыбка показалась на тонких губах Эллера. |
"If I'm right, then we've been completely mistaken about what's happened to us!" | - Если я прав, то мы полностью ошибались насчет случившегося. |
For a long time Eller stared at the X-ray plate framed in the vidscreen. | Эллер долго изучал снимок, который появился на экране. |
Dimly he made out the lines of the skull, struggling to see with his fading eyesight. | Он смутно различал линии черепа, потому что зрение сильно ослабло. |
The plate trembled in Silvia's hands. | К тому же снимок дрожал в руках Сильвии. |
"What do you see?" she whispered. | - Что вы видите? - прошептала она. |
"I was right. Blake, look at this, if you can." | - Я прав, Блейк, посмотрите на это, если можете. |
Blake came slowly over, supporting himself with one of the chairs. | Блейк медленно подошел. |
"What i is it?" |