| Голос Блейка, охваченного ужасом и тревогой. |
| "That answers that," Eller thought grimly, as the lift rose around him. | "Вот и ответ, - сказал себе Эллер, поднимаясь в лифте. |
| "At least I'm not the only one!" | - По крайней мере, я не один!" |
| Harrison Blake gaped at him in horror. | Гаррисон Блейк смотрел на него испуганно и ошалело. |
| Eller had to smile. Blake, hairless, his skull pink and glistening, was not a very impressive sight. | Блейк, без волос, с лысым розовым черепом, тоже выглядел не слишком привлекательно. |
| His cranium, too, had enlarged, and his nails were gone. | Голова его тоже распухла, ногтей не было. |
| He was standing by the control table, staring first at Eller and then down at his own body. | Он стоял рядом с пультом, то глядя на Эллера, то ощупывая себя. |
| His uniform was too large for his dwindling body. It bagged around him in slack folds. | Униформа сидела мешком на его уменьшившемся теле. |
| "Well?" Eller said. "We'll be lucky if we get out of this. | - Ну, - сказал Эллер, - нам повезет, если мы останемся живы. |
| Space radiations can do strange things to a man's body. | У космической радиации странные эффекты. |
| It was a bad day for us when we landed on that..." | Это был черный для нас день, когда мы сели на этот... |
| "Eller," Blake whispered. "What'll we do? | - Эллер, - прошептал Блейк, - что мы будем делать? |
| We can't live this way, not like this! | Мы же не можем жить такими, как сейчас! |
| Look at us." | Вы только взгляните! |
| "I know." | - Знаю. |
| Eller set his lips. | Эллер сжал губы. |
| He was having trouble speaking now that he was almost toothless. | Ему трудно было говорить, поскольку он потерял почти все зубы. |
| He felt suddenly like a baby. Toothless, without hair, a body growing more helpless each moment. | Внезапно он почувствовал себя младенцем - без зубов, без волос, с бессильным телом. |
| Where would it end? | Когда же это остановится? |
| "We can't go back like this," Blake said. | - Мы не можем вернуться в таком виде! - закричал Блейк. |
| "We can't go back to Terra, not looking this way. Good heavens, Eller! | - Боже мой, Эллер, мы не можем вернуться на Землю! |
| We're freaks. | Мы чудовища! |
| Mutants. | Мутанты! |
| They'll... they'll lock us up like animals in cages. | Нас посадят в клетку, как животных. |
| People will..." | Люди... |
| "Shut up." Eller crossed to him. | - Замолчите, - перебил его Эллер. |
| "We're lucky to be alive at all. | - У нас есть шанс выжить. |
| Sit down." | Садитесь. |
| He drew a chair out. "I think we better get off our legs." | Я думаю, что следует поберечь ноги. |