Он до смерти устал убивать самозарождающихся страшилищ, но еще больше он терпеть не мог, когда что-нибудь мешало ему удачно выполнить свою миссию и получить причитающееся. |
The hanging heads again caught his eye. | Его взгляд снова наткнулся на висящие на воротах головы. |
He put two and two together and came up with a possible answer to the Bimbas' deviation from the norm: They wanted Feefifofum's head. | Он сопоставил очевидные факты и понял, что не так в поведении туземцев: они хотели головы Фифайфофама. |
When he reached the stream near which the village stood, he walked deeper into the woods before he waded across. | Перед тем как переходить ручей, возле которого стояла деревня, он зашел поглубже в лес. |
He intended to make damn sure the Bimbas didn't get his head. | Ему чертовски не хотелось, чтобы бимба заполучили его голову. |
Reentering the woods, he worked his way back almost to the forest's edge and continued his trek across the valley. | Войдя в лес, он опять выбрался почти к самому краю и продолжил свой путь через долину. |
When his wristwatch said twelve o'clock (the mechanism had been accelerated to keep God Bless time), he stopped and ate, although he wasn't really hungry. | Увидев, что уже 12 часов (его часы были переставлены на местное время), он остановился, чтобы перекусить, хотя на самом деле и не очень хотел есть. |
That afternoon he saw a herd of antelope far out on the valley floor. | Позже, днем, он увидел стадо антилоп далеко в долине. |
There were many such herds in Xanadu. | По Ксанаду бродило множество таких стад. |
The herbivores' only predators were the Bimbas, who ate antelope flesh for breakfast, dinner, and supper, and made their clothes out of the hides. | В этих местах не было естественных хищников, кроме бимба, которые ели мясо антилоп на завтрак, обед и ужин и делали одежду из антилопьих шкур. |
So absorbed was he in the distant herd, he failed to see the Bimba warrior walking toward him till the two men were less than ten feet apart. | Он настолько сосредоточился на стаде вдали, что заметил воина бимба, шедшего прямо на него, только когда они оказались на расстоянии не более десяти футов. |
The Bimba must have been preoccupied also, for he didn't see Harry till Harry saw him. | Видимо, бимба тоже был на чем-то сосредоточен, потому что и он не заметил Г арри, пока Г арри не увидел его. |
The Bimbas were tall, thin aborigines, reminiscent of the Masai, except for their lighter hue. | Бимба были высокими и худыми, чем-то напоминающими массав, только с более светлой кожей. |