Срубить Дерево | страница 28



Every falling leaf will be my hand, every dying flower my face.Каждый упавший лист будет казаться тебе моей рукой, каждый умирающий цветок моим лицом.
I'm sorry, he said.- Мне очень жаль, - сказал он.
I know, she said.- Я знаю, - сказала она.
But the part of you that's sorry lives only in the night.- Но та часть твоей души, которая испытывает жалость, живет только ночью.
It dies with every dawn.Она всегда умирает на рассвете.
I'm tired, he said.- Я устал, - произнес он.
I'm terribly tired.- Я ужасно устал.
I've got to sleep.Мне нужно выспаться.
Sleep then, little Earthman. By your little toy fire, in your little toy tent . . . Lie back, little Earthman, and cuddle up in your warm snug bed- Так спи, маленький землянин, у своего маленького игрушечного костра, в своей маленькой игрушечной палатке... Ложись, маленький землянин, и свернись калачиком в своей теплой уютной постели...
Sleep . . .Спи...
The Second DayДЕНЬ ВТОРОЙ
The singing of hahaha birds awakened him, and when he crawled out of his tent, he saw them winging through arboreal archways and green corridors; through leaf-laced skylights, and foliaged windows pink with dawn.Его разбудили крики птиц-хохотушек, и, выбравшись из палатки, он увидел, как они порхают над древесными сводами, проносятся по зеленым коридорам, стремительно вырываются наружу сквозь ажурные отверстия в листве, розовые в свете зари.
He stood up on the limb, stretched his arms and filled his chest with the chill morning air.Стоя на ветви, он выпрямился во весь рост, потянулся и полной грудь вдохнул прохладный утренний воздух.
He tongued on his transmitter.Потом включил передатчик.
"What's for breakfast, Mr. Wright?"- Что у вас на завтрак, мистер Райт?
Wright's voice came back promptly:Райт отозвался немедленно.
"Flapjacks, Mr. Strong.- Оладьи, мистер Стронг.
We're at table now, stashing them away like mad.Мы сейчас уничтожаем их, как голодные волки.
But don't worry: the mayor's wife is whipping up a whole batch just for you ...Но пусть это вас не волнует: жена мэра уже готовит изрядную порцию специально для вас.
Sleep good?"Хорошо выспались?
"Not bad."- Неплохо.
"Glad to hear it.- Рад это слышать.
You've got your work cut out for you today.Сегодня вам придется попотеть.
Today you'll be getting some of the big ones.Ведь вам достанутся ветви побольше.
Line up any good dryads yet?"Уже заарканили какую-нибудь симпатичную дриаду?
"No.- Нет.
Forget the dryads and bring around the flapjacks, Mr. Wright."