Повелитель Света | страница 9



Уточнение: при помощи обычного земного космического корабля, потому что единственные земные космические корабли, которые смогли выйти на солнечную орбиту, были "Гелиос-1", 2, 3 и 4, беспилотные, которые в любом случае не были достаточно грузоподъемными и мощными для того, чтобы выполнить такую задачу.
Besides which, ISA'S not in the habit of playing belittling practical jokes on itself."Кроме того, не в привычке МСА устраивать розыгрыши, тем более такие дешевые и с самой собой.
HELIOS 5:ГЕЛИОС-5.
"So you don't know how it got here."Значит, вы не знаете, каким образом эта ладья тут оказалась?
MOONBASE:ЛУННАЯ БАЗА.
"At the moment -no.В настоящий момент - нет, мы не знаем.
But we have a team of ontologists working on the problem."Но у нас тут целая команда онтологов работает над этой проблемой.
HELIOS 5:ГЕЛИОС-5.
"Why ontologists?"Почему онтологов?
MOONBASE:ЛУННАЯ БАЗА.
"Because we're confronted with a phenomenon that demands a new approach to reality.Потому что мы столкнулись с феноменом, требующим нового подхода к реальности.
The boat is there; its presence can't be accounted for by orthodox means; therefore it must be accounted for by unorthodox means.Ладья находится на солнечной орбите; присутствие там ладьи не может быть объяснено ортодоксальными причинами; следовательно, нужно искать неортодоксальные объяснения.
There are more things in heaven and earth, Horatio, than we have ever dreamed of in our technology.Есть многое на небе, друг Г орацио, что и вовек не снилось нашим технологиям.
"As soon as we have something, we'll get back to you posthaste.Как только мы что-нибудь накопаем, мгновенно сообщим тебе.
Meantime, keep the camera running.А пока, следи за тем, чтобы камера не теряла цель.
Take care."И будь осторожней.
GUEST GOT UP from his "armchair" and half walked-half drifted back into the tiny rec compartment where the entertainment tapes were kept.* * * Гэст поднялся со своего "кресла" и частью поплыл, частью пошел к крохотному отсеку, где хранились пленки с записями развлекательных передач.
He couldn't find a damned one even remotely connected with ancient Egypt.Но, черт возьми, не смог разыскать там ни одной записи, хоть как-то отдаленно связанной с Древним Египтом.
It figured.Обидно.
On his mother's side he had a smidgin of Egyptian blood.По матери у него была частица египетской крови.
Could that have accounted for the strange words he'd uttered?Могло ли это объяснить те странные слова, которые он произнес?