За час до файфоклока | страница 38



Недалеко от устья реки была рыбачья деревушка, несколько хижин на сваях, но, если не считать этого, мы были там совсем одни.
I thought a great deal about Harold, so tenderly, and all at once I knew that I loved him.Я много думала о Г арольде, думала с нежностью, и вдруг мне стало ясно, что я люблю его.
I was so glad when the prahu came to fetch us back, because I wanted to tell him.Я так радовалась, когда за нами пришла лодка, мне хотелось поскорей сказать ему о своем открытии.
I thought it would mean a good deal to him.Я знала, что для него это будет огромным счастьем.
I can't tell you how happy I was.Не могу передать вам, как хорошо было у меня на душе.
As we rowed up-stream the headman told me that Mr Francis had had to go up-country to arrest a woman who had murdered her husband.По дороге гребец рассказал мне, что мистеру Фрэнсису пришлось отправиться в отдаленное селение, чтобы взять под стражу женщину, убившую своего мужа.
He had been gone a couple of days.Он уехал два или три дня назад.
'I was surprised that Harold was not on the landing-stage to meet me; he was always very punctilious about that sort of thing; he used to say that husband and wife should treat one another as politely as they treated acquaintances; and I could not imagine what business had prevented him.Меня удивило, что Гарольд не встречал меня на пристани. Он всегда придавал большое значение таким вещам: муж и жена, говорил он, должны быть не менее внимательны друг к другу, чем к посторонним людям. Непонятно было, что могло задержать его.
I walked up the little hill on which the bungalow stood.Я поднялась на пригорок, где стоял наш дом.
The ayah brought Joan behind me.За мной туземная нянька несла на руках Джоэн.
The bungalow was strangely silent.В доме царила странная тишина.
There seemed to be no servants about, and I could not make it out; I wondered if Harold hadn't expected me so soon and was out.Казалось, он пуст, нет даже слуг. Я подумала, может быть, Гарольд не ждал меня так рано и ушел куда-то.
I went up the steps.Я взошла на крыльцо.
Joan was thirsty and the ayah took her to the servants' quarters to give her something to drink.Джоэн попросила пить, и нянька пошла с ней в кухню, чтобы напоить ее.
Harold was not in the sitting-room.В гостиной Гарольда тоже не оказалось.
I called him, but there was no answer.Я позвала, но ответа не было.
I was disappointed because I should have liked him to be there.