Потерянный землянин | страница 7



The Decibels have paused between numbers.Дицибелы устроили перерыв между песнями.
Michelle asks, "Have you visited Lady Jayne's all-u-kin-eat buffet?"- Вы уже успели побывать в гурманском буфете леди Джейн?
"No."- Нет.
"Her all-u-kin-eats are famous for their diversity.- Ее гурманский буфет славится своей изысканностью и разнообразием.
There isn't a delicacy or an exotic dish you won't be able to find.Там есть все, о чем только может пожелать самый изысканный экзотический вкус.
I should think that a man who subsided on space rations for almost two and a half years would be ravenous for such gastronomic delights."Попробуйте подумать о каком-либо блюде, закуске или редкостной дичи, и оно там непременно найдется.
"Gastronomic delights to me would be considered by the Lady Jayne as offal.Думаю, человек, которому пришлось два с половиной года питаться космическими пайками, с интересом отведает какие-нибудь гастрономические редкости.
I come from a subpoverty-level family who considered themselves beefeaters when they could afford chuck steak once a month.- Я вряд ли буду в восторге от гастрономических изысков леди Джейн и мне вряд ли что-то там понравится. Я происхожу из очень бедной семьи, мы считали себя мясоедами, если удавалось отведать бифштекс раз в месяц.
My favorite dish is sowbelly and dandelion greens."Моя любимая еда - это бекон и салат из овощей.
They have left the pavilion and reentered the salon.Они вышли из павильона и вернулись в салон.
"At a Lady Jayne Castrelle all-u-kin-eat it's possible to become a gourmet in one easy lesson."- В буфете леди Джейн можно очень быстро стать гурманом, достаточно одно краткого урока.
"To me," Rowe says, " 'gourmet' is synonymous with 'glutton.' "- Для меня, - ответил Роув, - "гурман" ассоциируется с "обжорой".
"I'm beginning to understand," says Michelle, smiling, "why Lady Jayne feared for the life of her party."- Я начинаю понимать, - сказала с улыбкой Мишель, - почему леди Джейн опасается за свою вечеринку.
"I didn't ask to be invited to it.- Я не напрашивался на приглашение, - ответил он.
But come," he adds, "if you want to visit the buffet, I'll go with you."- Но пойдемте, - кивнул он, - если вы хотите навестить буфет, я не против проводить вас туда.
"I, too, am conditioned to less elaborate fare.- Что ж, я тоже приучена к менее изысканному питанию.
Shall we walk in the garden instead?"Может быть, вместо этого пройдемся по саду?