|
The girl walked beside him now, and he could feel her shivering. | Девушка шла теперь рядом с ним, и он чувствовал, как она дрожит. |
His eyes were quick and nervous as he scanned each pool of darkness, each nook and cranny along the stairway wall. | Асир нервно изучал взглядом каждое пятно темноты, каждый закоулок и нишу в стенах лестничного колодца. |
The well was silent except for the mutter of their footsteps, and the gloom was full of musty odors. | Царившую вокруг тишину нарушал только топот их ног, темнота пахла затхлостью. |
The candle afforded little light. | Свеча давала очень мало света. |
"I told you the truth about Tokra," she blurted suddenly. | - Я сказала тебе правду о Токре, - вдруг сказала Мара. |
Asir glowered straight ahead and said nothing, embarrassed by his previous jealousy. | Асир не ответил, вглядываясь перед собой, ему было стыдно за недавнюю вспышку ревности. |
They moved on in silence. | Дальше они шли молча. |
Suddenly she stopped. | Наконец Мара остановилась. |
"Look," she hissed, pointing down ahead. | - Смотри, - прошептала она, ткнув пальцем вниз. |
He shielded the candle with his hand and peered downward toward a small square of dim light. | Он прикрыл свечу ладонью и взглянул, куда она указывала. Далеко внизу отчетливо вырисовывался светлый прямоугольник. |
"The bottom of the stairs," he muttered. | - Конец лестницы, - буркнул Асир. |
The light seemed faint and diffuse-with a slight greenish cast. Asir blew out the candle, and the girl quickly protested. | Свет был бледный и рассеянный, с легким зеленоватым оттенком, Асир задул свечу, но девушка запротестовала: |
"How will we see to climb again?" | - Как мы вернемся назад в темноте? |
He laughed humorlessly. | Он невесело рассмеялся. |
"What makes you think we will?" | - А с чего ты взяла, что мы вообще будем возвращаться?! |
She moaned and clutched at his arm, but came with him as he descended slowly toward the light. | Она ойкнула и еще сильнее прижалась к его плечу, но безропотно пошла за ним. |
The stairway opened into a long corridor whose ceiling was faintly luminous. | Лестница кончилась у дверей, ведущих в длинный коридор, где с потолка сочился бледный свет. |
White-faced and frightened, they paused on the bottom step and looked down the corridor. | Нерешительно остановившись на последней ступени, они заглянули вглубь коридора. |
Mara gasped and covered her eyes. | Мара тихо вскрикнула и закрыла ладонями лицо. |
"Big Joe!" she whispered in awe. | - Большой Джо, - в ужасе прошептала она. |