Большой Джо и энное поколение | страница 16



"Circle around it once," he ordered.- Облети его по кругу, - приказал Асир.
"You can't get in.- Ты не сможешь туда войти.
They'll kill you."Они тебя убьют.
He doubted it.В этом он сомневался.
No one ever tried to enter, except the priests who carried small animals down as sacrifices to the great Sleeper.Еще никто не пытался войти в подземелья, за исключением жрецов, сносивших вниз небольших животных, предназначенных в жертву Спящему Демону.
Since no outsider ever dared go near the shaft, the guards expected no one. He doubted that they would be alert.Поскольку ни один чужак не рисковал даже просто подойти ко входу, охрана наверняка не ожидала нападения.
The cloister was a hollow square with a small stone tower rising in the center of the courtyard.Монастырь был неровным четырехугольником хижин, с низкой башней посередине двора.
The tower contained the entrance to the shaft.Именно в башне был вход в подземелья.
In the dim light of Phobos, assisted by yellow flickers from the cloister windows, he peered at the courtyard as they circled closer.Асир смотрел сверху на двор, хорошо видимый в слабом свете Фобоса, которому помогал желтый мерцающий свет, падающий из окон монастыря.
It seemed to be empty.Похоже, он был пуст.
"Land beside the tower!" he ordered.- Посади хюффена около башни! - приказал он.
"Asir-please-"- Асир... прошу тебя...
"Do it!"- Садись!
The huffen plunged rapidly, soared across the outer walls, and burst into the courtyard.Хюффен резко нырнул, пролетел над хижинами и обрушился во двор.
It landed with a rough jolt and began squeaking plaintively.Он приземлился слишком резко и жалобно заскулил.
"Hurry!" he hissed. "Get your straps off and let's go."- Быстрее! - прошипел Асир. - Режь ремни и идем.
"I'm not going."- Я не пойду.
A prick of the knife point changed her mind.Укол ножом заставил ее передумать.
They slid quickly to the ground, and Asir kicked the huffen in the flanks.Они быстро соскользнули на землю, и Асир пнул хюффена в бок.
The beast sucked in air and burst aloft.Животное вздохнуло и взмыло в воздух.
Startled faces were trying to peer through the lighted cloister windows into the courtyard.Из ярко освещенных окон монастыря уже выглядывали испуганные люди, пытаясь разглядеть что-нибудь в темноте двора.
Someone cried a challenge.Кто-то крикнул, приказывая им остановиться.
Asir darted to the door of the tower and dragged it open.Подбежав к башне, Асир рывком открыл дверь.