|
It waited, wings taut. | Хюффен ждал, расправив крылья. |
The girl tugged at a ring set through the flesh of its flank. There was a blast of sound and a jerk. | Девушка дернула за кольцо, продетое спереди сквозь панцирь животного, - раздался рев, и тут же последовал рывок. |
Nature's experiment in jet propulsion soared ahead and turned into the wind. | Эксперимент природы в области реактивного движения резко взлетел в воздух и вихрем помчался вперед. |
Its first breath exhausted, it gathered another and blew itself ahead again. | Когда кончился запас воздуха от первого вдоха, существо сделало второй и снова мощным рывком рванулось вперед. |
The ride was jerky. Each tailward belch was a rough lurch. | Езда не была приятной, при каждом рывке их отбрасывало назад. |
They let the huffen choose its own heading as it gained altitude. Then Mara tugged at the wing-straps, and the creature wheeled to soar toward the dark hills in the distance. | Во время подъема они позволили хюффену руководствоваться инстинктом, потом Мара дернула за ремни, прикрепленные к крыльям, и существо описало большой круг, направляясь к темнеющим вдали холмам. |
Asir sat behind her, a sardonic smirk on his face, as the wind whipped about them. | Асир сидел позади девушки, сардонически улыбаясь, а ветер стегал их лица. |
He waited until they had flown beyond screaming distance of the village. Then he took her shoulders lightly in his hands. | Он дождался, пока они удалились от деревни на расстояние кряка, и легонько сжал ладонями ее плечи. |
Mistaking it for affection, she leaned back against him easily and rested her dark head on his shoulder. | Приняв это за ласку, она откинулась назад и положила голову ему на плечо. |
He kissed her while his hand felt gingerly for the knife at her belt. | Асир поцеловал ее, одновременно нащупывая рукоять ножа, торчавшего за поясом девушки. |
His fingers were numb, but he managed to clutch it, and press the blade lightly against her throat. | Пальцы все еще плохо слушались, но он сумел быстро достать нож и приложить острие к горлу Мары. |
She gasped. | Она замерла. |
With his other hand, he caught her hair. | Второй рукой он схватил се за волосы. |
"Now guide the huffen down!" he ordered. | - А теперь направь хюффена вниз, - приказал он. |
"Asir!" | - Асир! |
"Quickly!" he barked. | - Быстрее! - рявкнул он. |
"What are you going to do?" | - Что ты хочешь сделать? |