|
Then you have your point and you can get the work done." | Стало быть, точка у тебя есть, можешь спокойно вкалывать. |
"There must be a lot that's hard to describe." | - Надо думать, на свете немало вещей, которые трудно объяснить... |
He thought that might be a crack and he dammed up on me. | Он решил, что я пытаюсь сострить, и ухмыльнулся. |
"You call this Gandytown," I said after a while. | - Это Гендитаун, - сказал я немного спустя. |
"It's where the stove-up old railroad men hang out. | - Здесь ошиваются отставники с железки. |
This is the place." | Вот мы и пришли. |
It was the second week of the month, before everybody's pension check was all gone. | Была вторая неделя месяца, когда пенсионные еще не кончились. |
Oswiak's was jumping. | Хозяин заведения Освияк шастал взад и вперед по комнате. |
The Grandsons of the Pioneers were on the juke singing the Man from Mars Yodel and old Paddy Shea was jigging in the middle of the floor. | "Потомки пионеров" на эстраде орали "Парень с Марса", а старина Падди Ши в центре отплясывал джигу. |
He had a full seidel of beer in his right hand and his empty left sleeve was flapping. | В правой руке он держал полную кружку пива, а левый, пустой рукав громко хлопал. |
The kid balked at the screen door. | Мальчуган вылупился на дверь. |
"Too damn bright," he said. | - Здесь слишком светло! - сказал он. |
I shrugged and went on in and he followed. | Я пожал плечами и вошел. Он потащился следом. |
We sat down at a table. | Мы сели за столик. |
At Oswiak's you can drink at the bar if you want to, but none of the regulars do. | У Освияка можно пить и за стойкой, но так поступают только новички. |
Paddy jigged over and said: | Падди, приплясывая, подошел к нам и заорал: |
"Welcome home, Doc." | - Привет, Док! |
He's a Liverpool Irishman; they talk like Scots, some say, but they sound like Brooklyn to me. | - Он вообще-то ирландец из Ливерпуля. Там они все говорят как шотландцы, хотя мне это напоминает бруклинский выговор. |
"Hello, Paddy. | - Привет, Падди! |
I brought somebody uglier than you. | Привел кой-кого, кто будет побезобразнее тебя. |
Now what do you say?" | Как считаешь? |
Paddy jigged around the kid in a half-circle with his sleeve flapping and then flopped into a chair when the record stopped. | Падди покружил вокруг мальчугана, хлопая своим пустым рукавом, а затем, когда пластинка кончилась, плюхнулся на стул. |
He took a big drink from the seidel and said: | Сделав здоровенный глоток из кружки, он спросил: |
"Can he do this?" Paddy stretched his face into an awful grin that showed his teeth. |