Полночный алтарь | страница 4



Я тут знаю одно местечко, где не сразу плюют в рожу.
He pulled himself together and made a joke of it.Он взял себя в руки и пошутил:
"This I have to see," he said.- Тогда стоит посмотреть.
"Near here?"Это близко?
"A few blocks."- В нескольких кварталах.
We started walking.Мы пошли.
It was a nice night.Славная была ночка.
"I don't know this city at all," he said.- Совсем незнакомый город, - говорил он.
"I'm from Covington, Kentucky.- Я-то сам из Ковингтона, штат Кентукки.
You do your drinking at home there. We don't have places like this."Там и пьют дома, таких заведений у нас нет.
He meant the whole Skid Row area.- Видно, он имел в виду весь район трущоб.
"It's not so bad," I said.- Тут неплохо, - сказал я.
"I spend a lot of time here."- Я здесь частый гость.
"Is that a fact?- Вон оно что!
I mean, down home a man your age would likely have a wife and children."А у нас люди в ваши годы обзаводятся женами и детишками.
"I do. The hell with them."- Они и у меня есть, провались они к дьяволу.
He laughed like a real youngster and I figured he couldn't even be twenty-five.Он засмеялся чистым детским смехом, и я решил, что ему не больше двадцати пяти.
He didn't have any trouble with the broken curbstones in spite of his Scotch and waters.Я заметил, что он ни разу не споткнулся о выщербленные камни брусчатки.
I asked him about it.Я сказал ему об этом.
"Sense of balance," he said.- Чувство равновесия, - ответил он.
"You have to be tops for balance to be a spacer-you spend so much time outside in a suit.- Надо иметь его в избытке, чтобы стать космонавтом. Приходится подолгу торчать за бортом в скафандре.
People don't know how much.Никто и не представляет, как много.
Punctures.Пробоины...
And you aren't worth a damn if you lose your point."Пропадешь, коли своей точки не знаешь.
"What's that mean?"- Это как понимать?
"Oh. Well, it's hard to describe.- А... это трудно объяснить.
When you're outside and you lose your point, it means you're all mixed up, you don't know which way the can-that's the ship-which way the can is. It's having all that room around you.Когда ты снаружи да потерял свою точку, значит -пропал, не знаешь, где коробка находится - так мы корабль зовем.
But if you have a good balance, you feel a little tugging to the ship, or maybe you just know which way the ship is without feeling it.А если чувство равновесия развито хорошо, ты вроде связан с кораблем, просто знаешь, где он, даже не дотрагиваясь.