The Children love it! | Ее любят дети! |
Nourishing Novelty! | Питательная новинка! |
Nursery Rime Characters in a can for your convenience! | Детские стихи на банке для вашего удобства! |
Real Meat from Real Goblins! | Подлинное мясо подлинных гоблинов! |
No fat, no bones. | Ни жира, ни костей. |
If your can has a lucky number tab, you can receive free a facsimile Shelni jug flute. | Если на вашей этикетке счастливое число, вы получите подлинную флейту шелни. |
Be the first on your block to serve Singing Pig, the meat from real Goblins. | Первым в вашем квартале попробуйте мясо настоящих гоблинов! |
Cornstarch and natural flavor added." | С кукурузным крахмалом и питательными добавками". |
Oh well, it was only an advertisement that they used back on World. | Ну что ж, это всего лишь реклама, какая часто бывает у нас, на Земле. |
We had our recording to do. | Нам нужно заниматься своими записями. |
"Vincent, I don't know how they got here," Holly said, "but I know they won't be here very long. | - Винсент, я не знаю, как они сюда попали, -сказала Холли, - но знаю, что скоро их здесь не будет. |
Hurry, hurry, we have to get it down! | Быстрей, быстрей, нужно все записать. |
I will make them remembered somehow." | Я заставлю их вспоминать. |
Holly got them to play on the tines that second day (which was yesterday). | На второй день (это было вчера) Холли уговорила их поиграть на вилках. |
There had been an impediment the day before, she said. | Она сказала, что вчера это было невозможно. |
The tines may not be played for one until the second day of acquaintance. | На вилках можно играть только на второй день знакомства. |
The Shelni do not have stringed instruments. | У шелни нет струнных инструментов. |
Their place is taken by the tines, the vibrating, singing forks. | Играют они на зубцах вибрирующих, поющих вилок. |
They play these many-pronged tuned forks like harps, and in playing them they use the tree roots for sounding boards so that even the leaves in the air above partake a little of the music. | У этих вилок много зубцов, играют на них как на арфе, а древесные корни используют в качестве резонатора. |
The tines, the forks are themselves of wood, of a certain very hard but light wood that is sharp with chert and lime dust. | Сами вилки делают тоже из дерева, очень твердой породы, а зубцы заостряют известняком или сланцем. |