Психопат | страница 57



Они запрут ее, и Мама сгниет там заживо.
No matter what she'd done, she didn't deserve that.Что бы она ни сделала, ТАКОГО Мама не заслужила.
And she wouldn't have to get it, because nobody knew what she'd done.И ее никогда не схватят, потому что никто не узнает, что она натворила.
He was pretty certain, now, that he could keep anyone from knowing.Теперь он четко сознавал, что сможет скрыть это от всех.
All he had to do was think it over, think back to the events of the evening, think carefully.Сейчас нужно просто обдумать, что случилось, обдумать все события, начиная с сегодняшнего вечера, обдумать хорошенько.
The girl had driven in alone, said she'd been on the road all day.Девушка приехала сюда одна, сказала, что была за рулем весь день.
That meant she wasn't visiting en route.Значит, она никуда не заезжала.
And she didn't seem to know where Fairvale was, didn't mention any other towns nearby, so the chances were she had no intention of seeing anyone around here.К тому же она, кажется, не знала, где находится Фервилл, а в разговоре ни разу не упомянула другие города поблизости, так что скорее всего не собиралась никого там навещать.
Whoever expected her-if anyone was expecting her-must live some distance further north.Тот, кто ждал ее приезда, - если ее вообще ждали, - живет, очевидно, где-то дальше на севере.
Of course this was all supposition, but it seemed logical enough.Конечно, все это просто рассуждения, но получается вполне логично.
And he'd have to take a chance on being right.Что ж, придется рискнуть и предположить, что он сейчас прав.
She had signed the register, of course, but that meant nothing.Да, она расписалась в книге регистрации, но это ничего не значит.
If anybody ever asked, he'd say that she had spent the night and driven on.Если кто-нибудь начнет расспрашивать, он скажет, что девушка провела в мотеле ночь и уехала.
All he had to do was get rid of the body and the car and make sure that everything was cleaned up afterward.Надо избавиться от тела и машины, а после постараться убрать следы - вот и все, что от него требуется.
That part would be easy. He knew just how to do it.Ну, вторая часть работы будет нетрудной; он уже знал, как это сделать.
It wouldn't be pleasant, but it wouldn't be difficult, either.Приятного мало, конечно, но и особых трудностей не предвидится.
And it would save him from going to the police.И он избавится от необходимости сообщать в полицию.