Психопат | страница 53



Только когда - час, два назад?
Now he recognized it.Теперь он понял, откуда шум.
The shower was going next door.За стеной текла вода, кто-то включил душ.
That was it.Вот в чем дело.
The girl had gone into the shower.Девушка принимает душ.
But that had been so long ago.Но это началось очень давно.
She couldn't still be in there, could she?Не может же она до сих пор быть в ванной, верно?
He reached forward, tilting the framed license on the wall.Он нагнулся, отодвинул висящую на стене лицензию.
His eyes squinted and then focused on the brightly lit bathroom beyond.Прищурясь, стал глядеть на ярко освещенную ванную комнату.
It was empty.Никого нет.
He couldn't see into the shower stall on the side.Сбоку находился душ, но он не мог разглядеть, есть ли там кто-нибудь.
The curtains were closed and he couldn't see.Занавески задернуты, ничего не видно.
Maybe she'd forgotten about the shower and gone to bed leaving it turned on.Может быть, она забыла про душ и заснула, не выключив воду.
It seemed odd that she'd be able to sleep with the water running full force that way, but then he'd done it himself just now.Странно, как она может спать при таком грохоте, но ведь ему этот грохот не помешал заснуть только что.
Maybe fatigue was as intoxicating as alcohol.Возможно, усталость валит с ног не хуже виски.
Anyway, there didn't seem to be anything wrong.Так или иначе, здесь как будто все в порядке.
The bathroom was in order.В ванной ничего необычного не было.
Norman scanned it once again, then noticed the floor.Норман снова внимательно оглядел комнату, и тут увидел, что случилось с полом.
Water from the shower was trickling across the tiles.Из-под душевой на кафель пола натекла вода.
Not much, just a little, just enough for him to see it.Немного, крошечный ручеек, струящийся по белому кафелю.
A tiny rivulet of water, trailing across the white tiled floor.Ручеек воды.
Or was it water?Воды?
Water isn't pink.Но ручеек был розового цвета.
Water doesn't have tiny threads of red in it, tiny threads of red like veins.И в воде не бывает крошечных прожилок красного, прожилок, похожих на вены.
She must have slipped, she must have fallen and hurt herself, Norman decided."ОНА, НАВЕРНОЕ, ПОСКОЛЬЗНУЛАСЬ, УПАЛА И РАСШИБЛАСЬ", - решил Норман.
The panic was rising in him, but he knew what he must do.Его начала охватывать паника, но Норман знал, что надо сделать.
He grabbed up his keys from the desk and hurried out of the office.