Санаторий | страница 41



Patients, doctors and nurses assembled to see them off.Больные, врачи и няни вышли проводить их.
Someone had tied an old shoe on the back of the car, and as Templeton and his wife came out of the door of the sanatorium rice was flung over them.Кто-то привязал к заднему буферу машины старый башмак, и, когда Темплтон с женой появились в дверях санатория, их осыпали рисом.
A cheer was raised as they drove away, as they drove away to love and death.Раздалось "ура", и они тронулись в путь, навстречу любви и смерти.
The crowd separated slowly.Толпа медленно расходилась.
Chester and his wife went silently side by side.Честер и его жена молча шли рядом.
After they had gone a little way he shyly took her hand.Сделав несколько шагов, он робко взял ее за руку.
Her heart seemed to miss a beat.Сердце ее замерло.
With a sidelong glance she saw that his eyes were wet with tears.Краешком глаза она заметила слезы на его ресницах.
'Forgive me, dear,' he said.- Прости меня, дорогая, - заговорил он.
'I've been very unkind to you.'- Я был жесток к тебе.
'I knew you didn't mean it,' she faltered.- Я знаю, ты не хотел меня обидеть, - ответила она, запинаясь.
'Yes, I did.- Нет, хотел.
I wanted you to suffer because I was suffering.Я хотел причинить тебе страдание, потому что страдал сам.
But not any more.Но теперь с этим покончено.
All this about Templeton and Ivy Bishop - I don't know how to put it, it's made me see everything differently.То, что произошло с Темплтоном и Айви Бишоп... не знаю, как это назвать... заставило меня по-иному взглянуть на вещи.
I don't mind dying any more.Я больше не боюсь смерти.
I don't think death's very important, not so important as love.Мне кажется, смерть значит для человека меньше, гораздо меньше, чем любовь.
And I want you to live and be happy.И я хочу, чтобы ты жила и была счастлива.
I don't grudge you anything any more and I don't resent anything.Я больше ни в чем не завидую тебе и ни на что не жалуюсь.
I'm glad now it's me that must die and not you.Теперь я рад, что умереть суждено мне, а не тебе.
I wish for you everything that's good in the world.Я желаю тебе всего самого хорошего, что есть в мире.
I love you.'Я люблю тебя.