|
Then she suddenly asked him how he thought her husband was. | Потом она внезапно спросила, как он находит ее мужа. |
' I think he seems to be getting on all right.' | - По-моему, он поправляется. |
'I'm so terribly worried.' | - Ах, я так беспокоюсь... |
' You must remember it's a slow, long business. | - Не забывайте, туберкулез - болезнь затяжная. |
One has to have patience.' | Наберитесь терпения. |
They walked on a little and then he saw she was crying. | Они прошли еще немного, и тут Эшенден заметил, что она плачет. |
'You mustn't be unhappy about him,' said Ashenden gently. | - Не надо расстраиваться, - сказал он мягко. |
'Oh, you don't know what I have to put up with when I come here. | - Ах, вы не представляете себе, что мне приходится переносить, когда я приезжаю сюда. |
I know I ought not to speak about it, but I must. I can trust you, can't I?' | Я знаю, что не должна рассказывать об этом, но ведь я могу вам довериться, правда? |
'Of course.' | - Конечно. |
' I love him. | - Я люблю его. |
I'm devoted to him. | Я к нему привязана. |
I'd do anything in the world I could for him. | Я пожертвовала бы ради него всем на свете. |
We've never quarrelled, we've never even differed about a single thing. | Мы никогда не ссорились, никогда даже не спорили, ни разу. |
He's beginning to hate me and it breaks my heart.' | А теперь он меня ненавидит, и это разбивает мне сердце. |
'Oh, I can't believe that. Why, when you're not here he talks of you all the time. | - Что вы, не может быть... Ведь когда вас здесь нет, он только о вас и говорит. |
He couldn't talk more nicely. | И с такой любовью! |
He's devoted to you.' | Он к вам очень привязан. |
' Yes, that's when I'm not here. | - Да, когда меня здесь нет. |
It's when I'm here, when he sees me well and strong, that it comes over him. | Но когда я здесь, перед ним, здоровая и полная сил, тут-то на него и находит. |
You see, he resents it so terribly that he's ill and I'm well. | Ему ужасно тяжело, что он болен, а я здорова. |
He's afraid he's going to die and he hates me because I'm going to live. | Он боится смерти и ненавидит меня за то, что я останусь жить. |
I have to be on my guard all the time: almost everything I say, if I speak of the children, if I speak of the future, exasperates him, and he says bitter, wounding things. | Мне приходится все время быть начеку; о чем бы я ни заговорила - о детях ли, о будущем, - все выводит его из себя, и он бросает мне горькие, обидные слова. |
When I speak of something I've had to do to the house or a servant I've had to change it irritates him beyond endurance. |