Труп в библиотеке | страница 61



- Думаю, что другого такого легко не сыщешь, -ответил Харпер, пожимая плечами.
Chapter 17Глава 17
Neither the night porter nor the barman proved helpful.Ночной сторож, как и бармен, мало помог полиции.
The night porter remembered ringing up Miss Keene's room just after midnight and getting no reply.Первый припомнил, что звонил в комнату мисс Кин сразу после полуночи, но ему не ответили.
He had not noticed Mr Bartlett leaving or entering the hotel.Он не заметил мистера Бартлетта ни когда тот выходил из отеля, ни когда возвратился.
A lot of gentlemen and ladies were strolling in and out, the night being fine.Ночь стояла теплая, многие дамы и господа прогуливались.
And there were side doors off the corridor as well as the one in the main hall.Пройти можно в боковые двери, а не только через главный вход.
He was fairly certain Miss Keene had not gone out by the main door, but if she had come down from her room, which was on the first floor, there was a staircase next to it and a door out at the end of the corridor leading onto the side terrace. She could have gone out of that, unseen, easily enough.Однако он уверен, что мисс Кин в главный вход не проходила. Спускаясь со второго этажа, где расположена ее комната, она могла свернуть на террасу и проскользнуть незамеченной.
It was not locked until the dancing was over at two o'clock.Дверь замыкают не раньше двух часов ночи, когда танцы уже заканчиваются.
The barman remembered Mr Bartlett being in the bar the preceding evening, but could not say when. Somewhere about the middle of the evening, he thought. Mr Bartlett had sat against the wall and was looking rather melancholy. He did not know how long he was in there.Что касается бармена, то он видел мистера Бартлетта: в середине вечера тот грустно сидел, уткнувшись взглядом в стену.
There were a lot of outside guests coming and going in the bar. He had noticed Mr Bartlett, but he couldn't fix the time in any way. II As they left the bar they were accosted by a small boy about nine years old.В баре всегда толкотня, бармен его видел, но не мог точно сказать, в котором часу. За дверями бара полицейских офицеров подстерегал девятилетний мальчуган.
He burst immediately into excited speech.Срывающимся от восторга голосом он спросил:
"I say, are you the detectives?- Вы вправду детективы?
I'm Peter Carmody.А я Пит Кармоди.
It was my grandfather, Mr Jefferson, who rang up the police about Ruby.