Труп в библиотеке | страница 41



I couldn't at first!Я и сама поначалу не поверила.
The hypocrisy of the man!Нет, каков лицемер?
All these years." "Please tell me exactly what all this is about."Так ловко носить маску!
Mrs Price Ridley plunged into a full-swing narrative. When she had finished, the Reverend Mr Clement said mildly,Миссис Ридли еще долго предавалась бы возмущению, если бы пастор не вставил с кротостью:
"But there is nothing, is there, to point to Colonel Bantry's being involved in this?"- Но я не вижу здесь ничего, что порочит репутацию полковника Бантри!
"Oh, dear vicar, you are so unworldly!- Вы живете вдали от мирской суеты, дорогой пастор.
But I must tell you a little story.А вот послушайте, что я вам расскажу.
Last Thursday - or was it the Thursday before - well, it doesn't matter -1 was going to London by the cheap day train. Colonel Bantry was in the same carriage.В прошлый или позапрошлый вторник - впрочем, какая разница? - я села в ранний лондонский поезд, и полковник Бантри ехал со мной в одном купе.
He looked, I thought, very abstracted. And nearly the whole way he buried himself behind The Times. As though, you know, he didn't want to talk."Он всю дорогу прятался за газетой, словно боялся, что я заговорю с ним. Определенно его что-то заботило!
The vicar nodded his head with complete comprehension and possible sympathy.Пастор понимающе кивнул.
"At Paddington I said goodbye.- На вокзале Паддингтон мы распрощались.
He had offered to call me a taxi, but I was taking the bus down to Oxford Street; but he got into one, and I distinctly heard him tell the driver to go to - Where do you think?"Он предложил посадить меня в такси, но мне больше подходил автобус. Тогда он взял такси сам...
Mr Clement looked inquiring. "An address in St John's Wood!" Mrs Price Ridley bellowed triumphantly.Торжествующая миссис Ридли выдержала паузу.
The vicar remained completely without understanding.Добрый пастор по-прежнему ничего не понимал.
"That, I consider, proves it," said Mrs Price Ridley.- Нужны ли еще доказательства? - провозгласила гостья, покидая его.
Chapter 13Глава 13
At Gossington Mrs Bantry and Miss Marple were in the drawing room.Миссис Бантри и мисс Марпл расположились в будуаре замка Госсингтон.
"You know," said Mrs Bantry, "I can't help feeling glad they've taken the body away.- Знаете, дорогая, - заметила миссис Бантри, - у меня как-то отлегло от сердца, когда труп из библиотеки увезли.
It's not nice to have a body in one's house."