Труп в библиотеке | страница 39



- Подумать только!
"Dear me. How very peculiar."Очень странно.
They were silent a minute or two, digesting the news.Наступило короткое молчание, во время которого обе переваривали новость.
"Whose body?" demanded Miss Hartnell.- А кто убитая? - спросила мисс Хартнелл.
"You know that dreadful woman who comes down with Basil Blake?"- Ну... особа, которая навещала Бэзила Блэйка.
"That terrible peroxide blonde?" Miss Hartnell was slightly behind the times. She had not yet advanced from peroxide to platinum. "The one who lies about in the garden with practically nothing on?"- Белобрысая? С вытравленными лохмами? -Мисс Хартнелл отстала от моды и не видела разницы между подсветленными перекисью и платиновыми волосами. - Та, что валяется почти нагишом на лужайке?
"Yes, my dear.- Да, дорогая.
There she was on the hearth rug strangled!"Ее нашли задушенной в замке на ковре.
"But what do you mean - at Gossington?"- Невероятно... в Госсингтоне...
Miss Wetherby nodded with infinite meaning.Мисс Везерби кивнула очень многозначительно.
"Then Colonel Bantry too -" Again Miss Wetherby nodded. "Oh!"- Выходит, полковник Бантри... тоже?
There was a pause as the ladies savoured this new addition to village scandal.Новая пауза для осмысленного смакования подробностей.
"What a wicked woman!" trumpeted Miss Hartnell with righteous wrath.- Скверная распутница! - в праведном гневе воскликнула мисс Хартнелл.
"Quite, quite abandoned, I'm afraid!"- Но так обманывать жену!
"And Colonel Bantry such a nice quiet man..."- Однако мистер Бантри мужчина любезный и порядочный.
Miss Wetherby said zestfully, "Those quiet ones are often the worst.- В тихом омуте черти водятся.
Jane Marple always says so."Любимое выражение Джейн Марпл, - ввернула мисс Везерби.
Chapter 12Глава 12
Mrs Price Ridley was among the last to hear the news.Миссис Прайс Ридли узнала новость с большим опозданием.
A rich and dictatorial widow, she lived in a large house next door to the vicarage.Особняк богатой вдовы располагался рядом с домом священника.
Her informant was her little maid, Clara.Известие выпалила ее служанка Клара.
"A woman, you say, Clara?- Повторите раздельно, Клара.
Found dead on Colonel Bantry's hearth rug?"Мертвая женщина обнаружена перед камином у Бантри?
"Yes, mam.- Да, мэм.
And they say, mam, as she hadn't anything on at all, mam not a stitch!"И говорят, у нее совсем голая спина!
"That will do, Clara.- Хватит, Клара.
It is not necessary to go into details."