Труп в библиотеке | страница 14



"Ah, you wait, sir.- Терпение, сэр.
It won't take me long to get down to it."Я еще не взялся за работу.
Chapter 6Глава 6
In the dining room Mrs Bantry and Miss Marple, in their turn, were partaking of breakfast.В столовой теперь расположились обе дамы.
After waiting on her guest, Mrs Bantry said urgently,Едва мисс Марпл притронулась к завтраку, хозяйка дома уже не могла сдержаться:
"Well, Jane?"- Итак, Джейн?..
Miss Marple looked up at her slightly bewildered.Мисс Марпл взглянула на нее с укоризной:
Mrs Bantry said hopefully, "Doesn't it remind you of anything?"- Это происшествие наверняка вам что-нибудь напоминает, не так ли?
For Miss Marple had attained fame by her ability to link up trivial village happenings with graver problems in such a way as to throw light upon the latter.Дело в том, что мисс Марпл для объяснения загадочных историй любила приводить по аналогии детали мелких деревенских происшествий.
"No," said Miss Marple thoughtfully. "I can't say that it does - not at the moment.- Право же, нет, - в задумчивости проронила мисс Марпл. - Пока что ничего похожего не припомню.
I was reminded a little of Mrs Chetty's youngest Edie, you know, but I think that was just because this poor girl bit her nails and her front teeth stuck out a little.Хотя эта неизвестная бедняжка заставила меня почему-то подумать о младшей дочери миссис Четти. Ну, вы знаете... об Эди... той, что грызла ногти. У нее еще слегка выдавалась верхняя челюсть.
Nothing more than that.Пожалуй, это все.
And of course," went on Miss Marple, pursuing the parallel further, "Edie was fond of what I call cheap finery too."Не считая того, что Эди тоже имела пристрастие к броским, аляповатым нарядам.
"You mean her dress?" said Mrs Bantry.- Вы имеете в виду платье убитой?
"Yes, very tawdry satin, poor quality."- Да. Материя роскошная, а сшито небрежно.
Mrs Bantry said, "I know.- Мне тоже бросилось это в глаза.
One of those nasty little shops where everything is a guinea."Наверное, из тех лавчонок, где залежалый товар сбывают за гинею на круг.
She went on hopefully, "Let me see. What happened to Mrs Chetty's Edie?"Но... что же стало потом с маленькой Эди?
"She's just gone into her second place, and doing very well, I believe," said Miss Marple.- Недавно поступила служить на второе место, и, говорят, ею вполне довольны.
Mrs Bantry felt slightly disappointed. The village parallel didn't seem to be exactly hopeful.Миссис Бантри не скрыла разочарования: сравнение привело в тупик.