Труп в библиотеке | страница 105



- Но мне так редко выпадает возможность заняться спортом. - Тон у нее был виноватый. - Не могло же мне прийти в голову...
"No," said Mark, "neither of us ever dreamed.- Разумеется, - подхватил Марк. - Откуда нам было знать?
Jeff has always been such a sensible, level-headed old boy."Джефф всегда отличался благоразумием.
Miss Marple made a contribution to the conversation.Мисс Марпл проронила:
"Gentlemen," she said with her old maid's way of referring to the opposite sex as though it were a species of wild animal, "are frequently not so level-headed as they seem."- Мужчины редко способны к благоразумию, какое бы ни производили впечатление. В глубине души она была убеждена, что мужской пол - просто-напросто одна из разновидностей диких зверей.
"I'll say you're right," said Mark. "Unfortunately, Miss Marple, we didn't realize that.- Согласен с вами, - сказал Марк. - Жаль лишь, мисс Марпл, что мы не додумались до этого вовремя.
We wondered what the old boy saw in that rather insipid and meretricious little bag of tricks.Нас, конечно, удивляло, что именно нашел старик привлекательного в этой бесцветной и хитрющей особе?
But we were pleased for him to be kept happy and amused.Но он взбодрился, был оживлен, мы этому радовались, а на нее не обращали внимания.
We thought there was no harm in her.Черт возьми!
No harm in her! I wish I'd wrung her neck."Жалею, что сам не свернул ей шею пораньше!
"Mark," said Addie, "you really must be careful what you say."- Марк! - решительно вмешалась Аделаида. -Отдавайте себе отчет в том, что говорите.
He grinned at her engagingly.Молодой человек криво ухмыльнулся:
"I suppose I must. Otherwise people will think I actually did wring her neck.- Иначе меня сочтут за убийцу!
Oh, well, I suppose I'm under suspicion anyway.Ба! Как ни верти, я и так уже на крючке.
If anyone had an interest in seeing that girl dead, it was Addie and myself."Кому выгодна эта смерть? Нам с вами, милая Адди!
"Mark," cried Mrs Jefferson, half laughing and half angry, "you really mustn't!"- Марк! - повторила миссис Джефферсон с принужденным смехом. - Умоляю, замолчите!
"All right, all right," said Mark Gaskell pacifically. "But I do like speaking my mind.- Ладно, ладно, - успокаивающе сказал он. - Хотя я не привык к обинякам.
Fifty thousand pounds our esteemed father-in-law was proposing to settle upon that half-baked, nit-witted little sly puss -"Разве наш почтенный Джефф не решил облагодетельствовать эту маленькую лгунью пятьюдесятью тысячами фунтов?