У начала времен | страница 18



"Marcy sent you up a sandwich and a bottle of pop, Mr. Carpenter," he said, handing over both items. And then, "Can I sit beside you, sir?"- Марси просила передать вам бутерброд и бутылку лимонада, мистер Карпентер, - сказал он, протягивая то и другое. - Можно мне посидеть с вами, сэр?
"Sure thing," Carpenter said, moving over.- Конечно, - ответил Карпентер и подвинулся.
The boy climbed over the backrest and slid down into the seat.Мальчик перелез через спинку и соскользнул на сиденье.
No sooner had he done so than another buttercup-colored head appeared.И тут же сзади просунулась еще одна голова цвета лютика.
"Would - would it be all right, Mr. Carpenter, if - if -"- Простите, пожалуйста, мистер Карпентер, а нельзя ли...
"Move over and make room for her in the middle, Skip."- Подвинься, Скип, посадим ее в середину.
Sam's head was a good five feet wide, hence the driver's compartment was by no means a small one.Голова Сэма была шириной в добрых полтора метра, и в кабине водителя места хватало.
But the seat itself was only three feet wide, and accommodating two half-grown kids and a man the size of Carpenter was no small accomplishment, especially in view of the fact that all three of them were eating sandwiches and drinking pop.Но само сиденье было меньше метра шириной, и двум подросткам уместиться в нем рядом с Карпентером было не так уж просто, особенно если учесть, что все трое в этот момент уплетали бутерброды и запивали их лимонадом.
Carpenter felt like an indulgent parent taking his offspring on an excursion through a zoo.Карпентер чувствовал себя добрым отцом семейства, отправившимся со своими отпрысками в зоопарк.
And such a zoo!И в какой зоопарк!
They were in the forest now, and around them Cretaceous oaks and laurels stood; there were willows, too, and screw pines and gingkos galore, and now and then they passed through incongruous stands of fan palms.Они уже углубились в лес, и вокруг поднимались дубы и лавры мелового периода; среди них в изобилии попадались ивы, сосны и гинкго, а время от времени - нелепые на вид заросли веерных пальм.
Through the undergrowth they glimpsed a huge and lumbering creature that looked like a horse in front and a kangaroo in back.В густых кустах они заметили огромное неуклюжее существо, похожее спереди на лошадь, а сзади на кенгуру.
Carpenter identified it as an anatosaurus.Карпентер определил, что это анатозавр.
In a clearing they came upon a struthiomimus and startled the ostrich-like creature half out of its wits.