В кольцах Сатурна | страница 34



А ванна стала спокойным водоемом, на берегу которого он стоял.
Two life-size statues stood on the opposite bank -one Pan, the other, Syrinx.На противоположном берегу он увидел две статуи: Пана и Сиринкс.
Syrinx was running away, and Pan was in ithyphallic pursuit.Сиринкс убегала, а Пан догонял ее с очевидными намерениями.
Matthew looked down at the pool at his feet.Мэтью взглянул на водоем у своих ног.
It was perhaps nine feet in diameter and had a maximum depth of about five feet.Он был метров пять в диаметре, с глубиной в пару метров.
Its concave bottom consisted of white marble.Его вогнутое дно было облицовано белым мрамором.
As he gazed into the bluish water, he thought he saw a flash of silver.И пока Мэтью вглядывался в голубоватую воду, ему показалось, что он заметил серебряную вспышку.
Reflection? He wondered.Отблеск? - подумал он.
Peering closer, he saw other flashes.Но приглядевшись внимательнее, он заметил другие вспышки.
He identified the shining flickering shapes as Venerian piranhas then, and suddenly sober, he drew back.Он узнал ярких, блестящих и быстрых венерианских пираний, и, внезапно успокоившись, отступил.
The water was alive with them!Вода буквально кишела ими!
Why would any man even a rich man who could afford to be eccentric - want to keep Venerian piranhas in his bath?Но зачем кому бы то ни было - даже богачу, который мог позволить себе быть эксцентричным, - держать венерианских пираний у себя в ванне?
Aeschylus was pointing toward the bottom of the pool.Эсхил настойчиво указывал на дно ванны-водоема.
Stepping forward, Matthew looked down into the strange blue water once again - And saw the bones-Снова подойдя поближе, Мэтью вгляделся, напрягая зрение... и увидел кости.
The grisly bones, picked clean of living flesh.Ужасные кости, в совершенстве очищенные от мяса.
The white bones that almost matched the marble basin.Белые кости, почти сливающиеся с мраморным дном бассейна.
Femurs, pelvis; empty rib box.Бедра, таз, пустая клетка ребер.
Dark-socketed skull.И череп с темным основанием.
Bone-fingers, one of them still encircled by a ring - a ring that bore a familiar seal.На кости одного из пальцев было кольцо - кольцо со знакомой печаткой.
The seal of the House of Christopoulos.Печаткой Дома Кристопулоса.
Or, if you looked at it with Aeschylus' eyes, the seal of the House of Atreus ....Или, с точки зрения Эсхила, печаткой Дома Атрея.
Sickened, Matthew turned away.