У него было не только имя своего прототипа, но и его специальные знания. |
The look he bestowed upon Old Matt North artfully combined aristocratic arrogance and militaristic contempt. | Взгляд, которым он наградил Старого Мэтью Норта, искусно объединяло в себе аристократическое высокомерие и презрение военного к штатскому. |
When Matthew said, "I'm Matthew North - Mrs. Zeus Christopoulos IX is expecting me," the roguard acted as though he hadn't heard. | - Я Мэтью Норт. Госпожа Зевс Кристопулос IX ожидает меня, - сказал Мэтью. Робохранник сделал вид, что не слышит. |
Nevertheless, he relayed the information into the tiny radio attached to his helmet. | Тем не менее, он тут же передал информацию по крошечной рации, вмонтированной в его шлем. |
A moment later Hera Christopoulos' imperious voice sounded crisply on the night air: | Мгновение спустя в тихом ночном воздухе прозвучал властный голос Геры Кристопулос: |
"Well, let him in, you synthetic snob! | - Ну, впусти же его, ты, синтетический сноб! |
I told you this afternoon that you were to pass him."' | Я еще днем сказала тебе, что ты должен его пропустить. |
Without a word Alexander the the Great stepped to one side and pointed toward the multicolumned facade of the House of Christopoulos with his laser-lance. | Ни слова не говоря, Александр Великий шагнул в сторону и указал своим лазерным копьем на фасад с множеством колонн Дома Кристопулоса. |
Still shivering from his wind-beset walk across the flats, Matthew approached the Pentelic marble steps, all the while staring nervously up at the frieze upon which were carved bas-reliefs pf the divine consorts of the original Zeus - Metis, Maia, Leto, Dione, Demeter, Mnemosyne, Themis, and Eurynome. | Все еще дрожа от ветра, пронизывавшего его, пока он шел от Г остиницы, Мэтью направился по мраморной лестнице, нервно поглядывая на вырезанные барельефы божественных жен предыдущих Зевсов: Метиксу, Майю, Лето, Диону, Деметру, Мнемозину, Фемиду и Эвриному. |
Above the cornice and centered beneath the peak of the gable was a big bas-relief of Hera that rather startlingly resembled the flesh-and-blood Hera with whom he was about to break bread. | Выше карниза и как раз под пиком фронтона был большой барельеф Геры, поразительно похожий на живую Г еру, с которой он собирался преломить хлеб. |
Flanking it on either side, in attitudes of abject adoration, were bas-reliefs of various mortals who had contributed to the glory that was Greece. |