Эридан | страница 62



Карпентер осторожно повернул управляющий перстень большим пальцем правой руки, пытаясь найти округлую выпуклость.
When he felt it, he applied pressure.Отыскав, он нажал на нее.
Sam began "trotting" toward his "brethren."Сэм начал двигаться "рысцой" в сторону своих "братьев".
"Speed her up, Kate!" Floyd shouted.- Давай, Кейт! - закричал Флойд.
"It's getting away!"- Он уходит!
Kate gunned the buggy.Кейт рывком увеличила скорость.
Sam continued to "trot."Сэм продолжал свою "рысцу".
He would keep on "trotting" as long as Carpenter held the nodule in activating position.Он будет двигаться, пока Карпентер нажимает нужную выпуклость на управляющем перстне.
The best the buggy could do was match the reptivehicle's speed.Все, на что было способно багги - ехать с той же скоростью, что и Сэм.
In the backseat Floyd leveled his rifle. The left front wheel of the buggy sank into a hole and the beam the rifle emitted stabbed into the sky.На заднем сиденье Флойд вскинул свое ружье, но левое колесо багги попало в яму, и лазерный луч угодил в небо.
Sam was quite close to the herd now.Сэм подобрался к стаду достаточно близко.
Its members showed no interest in his approach.Динозавры не проявили к нему никакого интереса.
All of them were of the genus Triceratops elatus, which at this stage of the Cretaceous had superseded previous genera.Все они принадлежали к роду Triceratops elatus, который сменил на этой стадии мелового периода все предшествующие виды цератопсов.
Would they accept Sam? Carpenter wondered.- Интересно, примут ли они Сэма? - подумал Карпентер.
They paid no more attention to the buggy than they did to the reptivehicle.Они уделили багги внимания не больше, чем ящероходу.
Floyd tried another shot. The laserlike beam stabbed a distant tree,Флойд выстрелил еще раз, но попал в дальнее дерево.
"Catch up to him, Kate!- Давай, догони его, Кейт!
Catch up to him!"Догони его!
"I can't!"- Я не могу!
Sam entered the herd.Сэм присоединился к стаду.
Its members went on grazing.Стадо шло на выпас.
They were eating shrubs. Carpenter could smell them now. It was a pungent smell.Динозавры собирались подкрепиться кустарником, и Карпентер мог почувствовать их едкий запах.
Surely the fact that Sam smelled differently would brand him as an alien. But they went right on grazing.Конечно, тот факт, что запах Сэма отличался от запаха животных, мог выдать его как чужака, однако стадо как ни в чем не бывало продолжало двигаться на пастбище.