|
Nor did he appear to notice the hearrings in Carpenter's ears. But maybe the kidnappers simply did not care whether he understood what they were saying or not. | И он не заметил сережки-говорешки в ушах Карпентера, хотя, быть может, похитителям просто было все равно, понимает ли он, что они говорят, или нет. |
After the thin, wiry man secured his hands behind him with a length of white rope provided by the woman, Floyd yanked Carpenter to his feet and shoved him in the direction of the ginkgoes. | После того как худой, жилистый мужчина связал ему руки за спиной куском белой веревки, который ему дала женщина, Флойд пнул Карпентера в ногу и указал в направлении гинкго. |
Deidre and Skip were shoved in the same direction, although their hands had not been tied, and the kidnappers fell in behind the three prisoners. | Они подтолкнули Дидри и Скипа в ту же сторону, хотя и не стали связывать им руки, после чего последовали за своими тремя пленниками. |
"I guess," Carpenter said to Skip, who was walking beside him, "that I didn't do you kids much good." | - Похоже, - обратился Карпентер к Скипу, который шел рядом с ним, - я вас здорово подвел, ребята. |
"That's not true, Mr. Carpenter. | - Неправда, мистер Карпентер. |
You did everything you could for us." | Вы сделали для нас все, что смогли. |
"What's the name of the one who searched me?" | - Как зовут того, кто обыскивал меня? |
"Fred. | - Фред. |
The tall one's named Floyd-he's the leader. | Высокого зовут Флойд - он главный. |
The woman's name is Kate. | Имя женщины - Кейт. |
The fourth one must he in the city. | Четвертый должен быть в городе. |
His name is Hugh. He's the worst one." | Его зовут Хью, и он самый худший. |
"How can he be worse than these three?" | - Как он может быть хуже этих троих? |
"I don't know how but he is." | - Я не знаю как, но он еще хуже их. |
"Don't talk!" Kate screamed. | - Заткнитесь! - взвизгнула Кейт. |
Kate, Floyd, Fred, Hugh. | Кейт, Флойд, Фред, Хью. |
They sounded like American names, just as Deidre and Skip did. | Эти имена звучали как американские, так же как имена Дидри и Скип. |
But Carpenter knew they were not. | Но Карпентер знал, что они не были американцами. |
And he knew something else. | И он знал кое-что еще. |
The kidnappers were not mere kidnappers. | Они были не просто похитителями. |