Равнина, окружавшая дерево, простиралась на север, к белым скалам, на запад, в сторону лесистых холмов, за которыми вздымались молодые горы, на восток к внутреннему морю, скрытому за многочисленными рощицами деревьев и к югу, к широкой реке, у северного берега которой находилась его точка входа. |
"Come on down, you two. | - Эй вы, слезайте! |
Sam won't hurt you." | Не бойтесь Сэма! |
Two pairs of the widest, bluest eyes he had ever seen focused on his face. | На него уставились две пары самых широко открытых, самых голубых глаз, какие он в жизни видел. |
The amazement filling them was unleavened by even a particle of understanding. | Они были полны изумления, но в них не было ни капли понимания. |
"I said come on down," he repeated, beckoning to them. | - Спускайтесь, - повторил он, помахав им рукой. |
"There's nothing to be afraid of." | - Бояться нечего. |
The girl and the boy faced each other and began talking in a strange tongue. | Девочка и мальчик повернулись друг к другу и заговорили на каком-то странном языке. |
At length they reached a decision, left their aerie, and shinned down the trunk. | В конце-концов они решились покинуть свое воздушное убежище и спустились вниз по стволу дерева. |
They stood there with their backs against it, looking at him. | Они встали спиной к гинкго, глядя на Карпентера. |
He walked toward them, halted several feet away. | Он подошел к ним, остановившись в нескольких футах. |
The boy was about nine, the girl about eleven. | Мальчику можно было дать лет девять, а девочке - лет одиннадцать. |
The boy was wearing a dark-blue short-sleeve blouse with gold piping and trousers to match. | Мальчик был одет в темно-синюю блузу с короткими рукавами, расшитую золотым позументом, и брюки того же цвета. |
The girl was similarly clad, except that her garments were azure and her trousers more like pantaloons. | Девочка была одета точно также, только ее одежда была лазурного цвета, а брюки больше походили на бриджи. |
It was hard to tell which outfit was the more disheveled. The girl's appeared dirtier, probably because of its lighter color. | Было трудно сказать, чья одежда была измята больше, но одежда девочки выглядела грязнее, возможно, потому, что была более светлого цвета. |
Both pairs of boots were caked with mud. | Ботинки у обоих были вымазаны засохшей грязью. |
The girl was about an inch taller than the boy. | Девочка была примерно на дюйм выше мальчика. |
She stood very straight, and she had buttercup-color hair that fell to her shoulders. |