|
The kids stared. | Дети вытаращили глаза. |
The marshmallow turned golden brown, He took it off the stick and took a small bite of it, | Зефир подрумянился до золотисто-коричневого цвета. Он снял его с прутика и откусил маленький кусочек. |
"Not bad," he said. | - Недурно, - сказал он. |
Skip already had one on his own stick and now he held it over the flames. | Скип уже нанизал зефир на свой прутик и держал его над костром. |
Deidre had moved closer to the fire, her eyes locked on the marshmallow. | Дидри пододвинулась ближе к костру, глядя на зефир. |
It had already turned golden brown. | Он уже приобрел золотисто-коричневый цвет. |
Skip, unable to wait any longer, removed it from the stick and tasted it. | Скип, утратив способность ждать, снял его с прутика и попробовал. |
"Wow!" | - Ого! |
Without saying anything, Carpenter picked up the stick Skip had sharpened for Deidre, stuck one of the marshmallows on it, and handed the stick to her. | Не говоря ни слова, Карпентер поднял прутик, заостренный Скипом для Дидри, нанизал на него зефир и протянул ей. |
A second later she was standing beside Skip, who was roasting his second one, both marshmallows turning golden brown over the flames. | Секундой позже она стояла рядом со Скипом, который поджаривал свой зефир, и оба зефира становились золотисто-коричневыми над пламенем костра. |
There weren't many left when at last the flames receded into glowing embers. | Когда наконец пламя костра обратилось в жаркие угли, зефира осталось совсем немного. |
"You kids ever slept outside before?" Carpenter asked. | - Ребята, вы когда-нибудь ночевали на открытом воздухе? - спросил Карпентер. |
Skip shook his head. | Скип покачал головой. |
"Of course, you could sleep in Sam," Carpenter said. | - Конечно, вы можете спать внутри Сэма, -продолжил Карпентер. |
One of you could sleep in the bunk and I could make a blanket bed for the other on the floor and-" | - Один из вас может спать на кровати, а другой -на одеяле, постеленном на полу, и ... |
"No, we'd rather sleep outside," Skip said. | - Нет, мы лучше заночуем на открытом воздухе, -сказал Скип. |
"Like the Indians. | - Как индейцы. |
Wouldn't we, Deidre?" | Правда, Дидри? |
Deidre nodded. | Дидри кивнула. |
There was still enough light coming from the fire to see by, so there was no need to turn on the big searchlight which was built into Sam's steel head-shield. | Костер давал еще достаточно света, и можно было не включать большой поисковый прожектор, встроенный в головной гребень Сэма. |
Carpenter set about collecting fallen ginkgo branches that were still resilient and aligned them into makeshift mattresses. |