Эридан | страница 34



The Space Navy could make the trip in a Little less than five days."Космическому флоту понадобиться чуть меньше пяти дней, чтобы покрыть это расстояние.
"But that's impossible!" Carpenter objected.- Но это невозможно! - возразил Карпентер.
"Not for a big, fast Martian ship, Greater Mars specializes in space travel, Our ships use an antimass reactor for take-off, then they switch over to cation drive, They can build up pretty high velocities.- Только не для больших, быстрых марсианских кораблей. Большой Марс специализируется на межпланетных путешествиях, наши корабли используют антигравитационные реакторы для взлета, затем они переключаются на плазменные двигатели. Они могут развивать довольно высокую скорость.
If it weren't for having to begin decelerating midway between tile two planets, they could make the journey in next to no time a all.Если бы не было нужно снижать скорость на полпути между планетами, они могли бы долететь еще быстрее.
Don't you have any interplanetary ships at all Mr. Carpenter?"Неужели у вас нет вообще никаких межпланетных кораблей, мистер Карпентер?
"We got to the moon," Carpenter said, "but you can hardly call that an interplanetary voyage."- Мы долетели до Луны, - сказал Карпентер, - но это трудно назвать межпланетным путешествием.
And the moon, he reflected, is just about as far as we're going to get.Луна, подумал он, была самым дальним местом, до которого мы рассчитывали добраться.
For since the invention of the Llonka time machine, monies that otherwise might have gone into space exploration had gone and were going into the exploration of the past.С тех пор как изобрели машину времени Ллонка, деньги, которые в противном случае тратились бы на космические исследования, тратились на изучение прошлого.
Sam was now heading in a northerly direction, and the cliffs, although still several miles away, were clearly visible between the scattered stands of trees.Сэм двигался в северном направлении, и скалы, которые хотя и находились на удалении нескольких миль, были ясно видны между разбросанными там и сям рощами деревьев.
Carpenter wondered if he should reverse the triceratank's direction and head for the river and the photon field, and take the kids to A.D. 1998.Карпентер подумал - интересно, что бы было бы, если бы он развернул трицератанк, направился в сторону реки и фотонного поля и затем взял бы детишек с собой в 1998 год.
But if he went back the way they'd come, he'd run the risk of Sam's being spotted, and in any case he wasn't at all certain that he should take the kids to the twentieth century.