Skip's clear blue eyes had said all along that he was telling the truth, and Carpenter should have believed him in the first place, but his common sense had gotten in the way. | Чистые голубые глаза Скипа все время говорили, что все, о чем он рассказывал - правда, и Карпентер должен был поверить ему с самого начала, но его здравый смысл не позволял ему сделать это. |
Sometimes, he reflected, a man's common sense could be his worst enemy. | Иногда, подумал он, здравый смысл человека может стать его злейшим врагом. |
Ptolemy had used his common sense when he put together his absurd universe. | Птолемей использовал здравый смысл, когда он изобретал свою абсурдную вселенную. |
Medieval doctors had used their common sense when they bled their patients. | Средневековые доктора, руководствуясь здравым смыслом, пускали кровь у своих пациентов. |
Columbus had used his common sense when he called the inhabitants of Watling Island Indians. | Колумб, находясь под воздействием здравого смысла, назвал обитателей Острова Уотлинга индейцами. |
So the kids were from Mars and they'd been kidnapped and had got away, and they were a princess and a prince. | Итак, детишки были с Марса, их похитили, они убежали, и они были принцессой и принцем. |
He would take it from there. | Теперь он действительно поверил в это. |
He finished his computations, threw the jumpback switch, and said, "Here we go, you guys!" | Он закончил свои расчеты, включил рубильник временного скачка и сказал: - Ну, поехали, ребятишки! |
There was a brief shimmering effect both inside and outside the triceratank and an almost imperceptible jar. | На какое-то мгновение внутри и снаружи трицератанка что-то замерцало, и ящероход чуть тряхнуло. |
So smoothly did the transition take place that Sam did not lose a step in his self-propelled walk. | Впрочем, Сэм не замедлил своего движения на автопилоте - так гладко прошел скачок. |
Chapter 3 | Глава 3 |
CARPENTER SET HIS watch back from 5:54 P.M. To 4:54 P.M., deactivated the terrainometer, and took over manual control of Sam. |