Эридан | страница 25



Он мог видеть лицо Дидри в профиль, а также ее затылок, когда она смотрела в боковое окно кабины Сэма.
Not once did she look in his direction.Она ни разу не посмотрела в его сторону.
Well, after all, he could hardly expect her to.Хотя, конечно, после того, что он узнал о ней, трудно было ожидать от нее подобного внимания.
He was only a truck driver and she was a princess. NAPS classified him as a past holographer and paid him handsomely, but about all he ever had to do was drive reptivehicles and mammalmobiles. Trucks.Он был всего лишь водитель, а она была принцессой. NAPS присвоило ему классификацию голографиста - исследователя прошлого и платило ему приличную зарплату, но все, что он должен был делать - это управлять ящероходами и мамонтомобилями, или, если говорить точнее, управлять вездеходами.
Despite Deidre's aloofness, he began to feel like an indulgent parent taking his kids on an excursion through a zoo.Несмотря на отчужденность Дидри, Карпентер начал чувствовать себя добрым отцом семейства, отправившимся со своими детьми в зоопарк.
And such a zoo!И в какой зоопарк!
Lizards were everywhere, and they were almost every color under the sun, An ankylosaur watched Sam's passage from behind a large clump of sedges, but the big armored dinosaur did not argue Sam's right of way.Везде вокруг шныряли ящерицы, и они блестели на солнце почти всеми цветами. Анкилозавр уставился на проезжающего Сэма из камышей; этот большой бронированный динозавр не стал становиться Сэму поперек дороги.
An ornithomime was scared half out of its wits by the reptivehicle's approach and brought to mind an ostrich as it hid itself behind a tree.Орнитомим, напуганный приближением ящерохода и спрятавшийся за дерево, напомнил своим видом страуса.
Two anatosaurs-full-grown ones-who were lunching on leaves decided to lunch somewhere else.Парочка взрослых анатозавров, перекусывающих листвой, решила перекусить где-нибудь еще.
A struthiomime, a toothless dinosaur even more ostrichlike than Ornithomimus-hightailed it across a glade.Струтиомим, беззубый динозавр, даже больше похожий на страуса, чем орнитомим, со всех ног промчался через поляну.
There were snakes and turtles as well as lizards, and in the trees were strange birds with teeth.Змей и черепах было столько же, сколько и ящериц, а на деревьях сидели странные зубастые птицы.
Carpenter, thinking of Tyrannosaurus rex, kept his eye peeled in case one of the giant theropods might be out for a stroll.