|
"They abducted us from the Palace playground after disarming the guards. | - Они похитили нас с дворцовой спортплощадки, разоружив охрану. |
There are four of them-three men and a woman. | Здесь четверо из них - трое мужчин и женщина. |
They brought us here to their hideout in Eridahn for safekeeping. | Они доставили нас сюда и спрятали в своем укрытии в Эридане. |
There's a fifth one who remained on Mars and who's going to collect the ransom. | Еще есть пятый, он остался на Марсе, чтобы забрать выкуп. |
But the ransom is only part of their demands. | Но выкуп - это только часть их требований. |
They've ordered the Kingdom to start handing out food to the poor people. | Они приказали правительству начать раздачу еды беднякам. |
There aren't any real poor people, but the kidnappers hate the Establishment and want to be mean." | На самом деле никаких настоящих бедняков нет, просто похитители ненавидят истеблишмент и хотят выставить себя в благоприятном свете. |
"Eridahn" had come through Carpenter's hearrings unscathed. | "Эридан" сережки-говорешеки Карпентера перевести не смогли. - |
"Is 'Eridahn' what you call Earth?" | "Эридан" - так вы называете Землю? |
"No. Just this small part of it. | - Нет, только ее маленькую часть. |
Greater Mars staked a claim with the idea of establishing a colony. | Большой Марс сделал ставку на идею основания колонии. |
The name Eridahn came into being all by itself because of all the wild animals." | Название Эридан появилось на свет само по себе из-за всех этих диких животных. |
"Zooland." | "Зооланд". |
Carpenter couldn't have thought of a better name himself. | Карпентер не мог придумать лучшего названия. |
On the other hand, | С другой стороны, |
"Zooland" would have fit most of the whole planet at this stage of its history. | "Зооланд" больше подошел бы для всей планеты на этом этапе ее истории. |
"How big is the claim?" | - И какие размеры этой территории? |
"The white cliffs are the northern boundary. | - Белые скалы - это ее северная граница. |
To the west it extends to the highlands and the mountains. To the south it extends to a big river, and on the east to the big sea. | На запад она простирается до возвышенностей и гор, на юг - до большой реки, а на восток - до большого моря. |
Between us and the sea is the city of Rimmon. | Между нами и морем находится город Римен. |
Nobody lives there now except the kidnappers." | Сейчас в нем никто не живет, за исключением похитителей. |
"There's a city? | - Город? |
Here?" | Здесь? |
"Yes. | - Ну да. |
It was built almost fifty years ago. |