Чувство приличия | страница 8



He was insanely jealous of Mary.Он безумно ревновал жену.
He made many violent scenes and indeed, at the end of one tempestuous period, not so very long ago, he forced her to promise never to see Manson again.Он закатывал ей дикие скандалы и не так давно, под конец одной бурной полосы в их жизни, вырвал у нее обещание больше с Мэнсоном не встречаться.
Of course she broke the promise, and though she knew that Thomas suspected this, she took precautions to prevent him from discovering it for a fact.Конечно, она не сдержала слово и, хоть знала, что Томас об этом подозревает, всячески остерегалась, чтобы он не убедился в правоте своих подозрений.
It was hard on Thomas.Томасу приходилось нелегко.
I think he and Mary would have jogged on well enough together and she would have resigned herself to the fact that he was a second-rate painter if her intercourse with Manson had not embittered her judgement.Думаю, они с Мэри довольно сносно тянули бы супружескую лямку и Мэри примирилась бы с тем, что он всего лишь посредственный художник, если бы связь с Мэнсоном не заставила ее судить строже.
The contrast between her husband's mediocrity and her lover's brilliance was too galling.Слишком жесток был контраст между посредственностью мужа и яркой одаренностью возлюбленного.
"With Tom I feel as if I were stifling in a closed room full of dusty knick-knacks," she told me. "With Gerrard I breathe the pure air of the mountain tops."- С Томом мне душно, как в закупоренной наглухо комнате, забитой пыльными безделушками,- сказала она мне однажды.- С Джерардом я дышу чистым воздухом горных высей.
"Is it possible for a woman to fall in love with a man's mind?" I asked in a pure spirit of inquiry.- Неужели женщина может влюбиться в ум мужчины? - спросил я из чистого любопытства.
"What else is there in Gerrard?"- А что еще есть в Джерарде?
That, I admit, was a poser.Вопрос, признаться, не из легких.
For my part I thought, nothing; but the sex is extraordinary and I was quite ready to believe that Mary saw in Gerrard Manson a charm and a physical attractiveness to which most people were blind.По-моему, больше ничего в Джерарде не было; но секс непредсказуем, и я вполне готов поверить, что Мэри увидела в Джерарде Мэнсоне обаяние и физическую привлекательность, к которым почти все оставались слепы.
He was a shrivelled little man, with a pale intellectual face, faded blue eyes behind his spectacles, and a high dome of shiny bald head.