Мир, которого не может быть | страница 21



It couldn't be.Нет, этого не может быть.
It was too fantastic.Это слишком фантастично.
He wondered if the sun was finally getting him that he had thought of it at all.Может, он перегрелся на солнце иначе как бы могла появиться на свет такая вздорная мысль?
He squatted down and dug at the ground with the makeshift arrow point.Он наклонился и начал ковырять землю грубым наконечником стрелы.
"Sipar, what do you actually know about the Cytha?"- Сипар, что ты знаешь о Ците?
"Nothing, mister.- Ничего, господин.
Scared of it is all."Я боюсь ее.
"We aren't turning back.- Назад мы не пойдем.
If there's something that you know-something that would help us...."Но вспомни. Может быть, ты знаешь что-то, чем сможешь нам помочь...
It was as close as he could come to begging aid.Он почти умолял проводника.
It was further than he had meant to go.Он зашел дальше, чем предполагал.
He should not have asked at all, he thought angrily."Не стоило вообще задавать никаких вопросов", -со злостью подумал он.
"I do not know," the native said.- Я не знаю, - ответил Сипар.
Duncan cast the arrow to one side and rose to his feet. He cradled the rifle in his arm.Дункан отшвырнул стрелу и выпрямился, снова взяв ружье на изготовку.
"Let's go."- Пошли.
He watched Sipar trot ahead.Он смотрел на Сипара, идущего впереди.
Crafty little stinker, he told himself."Хитер, паршивец, - сказал он себе.
It knows more than it's telling.- Знает больше, чем говорит".
They toiled into the afternoon.Так они шли много часов.
It was, if possible, hotter and drier than the day before.День выдался жарче и суше вчерашнего, хотя это и казалось невозможным.
There was a sense of tension in the air-no, that was rot.В воздухе разлилась тревога. Нет, шалят нервы.
And even if there were, a man must act as if it were not there.Но даже если и так - человек не должен обращать на это внимание.
If he let himself fall prey to every mood out in this empty land, he only had himself to blame for whatever happened to him.Если он отдастся во власть настроений на здешней пустой земле - в том, что произойдет, ему придется винить только самого себя.
The tracking was harder now.Стало труднее идти по следу.
The day before, the Cytha had only run away, straight-line fleeing to keep ahead of them, to stay out of their reach.Вчера Цита убегала вперед, заботясь лишь о том, чтобы преследователи ее не настигли.
Now it was becoming tricky. It backtracked often in an attempt to throw them off.