За рекой, в тени деревьев | страница 70



You know their fly-way is through the great grain fields of the Danube.Они летят через громадные поля Дунайской равнины.
This is a splinter flight we have here, but they always come the same way since before there were shot-guns.''У нас тут утки делают короткие перелеты, но прилетают к нам всегда по одному и тому же пути, с тех времен, когда еще и ружей не было.
''I know nothing about shooting for, sport,'' the waiter said. ''We were too poor.''- Я плохо разбираюсь в охотничьих делах, - сказал слуга. - Мы для этого слишком бедны. Нам не до охоты.
''But many people without money shoot in the Veneto.''- Но в Венето охотятся не одни только денежные люди.
' 'Yes. Of course.>-Да.
One hears them shoot all night.Оттуда всю ночь доносится стрельба.
But we were poorer than that.Но мы еще беднее их.
We were poorer than you can know, my Colonel.''Мы беднее, чем вы себе представляете.
' 'I think I can know.''- Почему же, я вполне могу себе представить.
''Perhaps,'' the waiter said. ''My wife also saved all the feathers and she asked me to thank you.''- Не знаю, - сказал слуга. - Жена даже все перья собрала. Она просила вас поблагодарить.
''If we have any luck day after tomorrow, we'll get plenty.- Если послезавтра нам повезет, мы настреляем много дичи.
The big ducks with the green heads.Больших селезней с зелеными головами.
Tell your wife, with luck, there will be good eating ducks, fat as pigs with what they have eaten from the Russians, and with beautiful feathers.''Скажите жене, что, если нам повезет, она получит очень вкусных уток - жирных, как поросята - они здорово отъелись у русских, - и с красивыми перьями.
''How do you feel about the Russians, if it is not indiscreet to ask, my Colonel?''- А как вы относитесь к русским, полковник, если это, конечно, не секрет?
' 'They are our potential enemy.- Говорят, это наш будущий враг.
So, as a soldier, I am prepared to fight them.Так что мне как солдату, может, придется с ними воевать.
But I like them very much and I have never known finer people nor people more as we are.''Но лично мне они очень нравятся, я не знаю народа благороднее, народа, который больше похож на нас.
''I have never had the good fortune to know them.''- Мне ни разу не посчастливилось с ними встретиться.
' 'You will, boy.- Не горюйте, у вас еще все впереди.
You will.Встретитесь.
Unless the Honorable Pacciardi stops them on the line of the Piave, which is a river which no longer contains water.