За рекой, в тени деревьев | страница 45



It's one of the few things to our credit that we never smacked it, and to their credit that they respected it.Да, мы мало чем можем похвастаться, но вот ее мы, слава богу, ни разу не бомбили. А им делает честь, что и они отнеслись к ней с уважением.
Christ, I love it, he said, and I'm so happy I helped defend it when I was a punk kid, and with an insufficient command of the language and I never even saw her until that clear day in the winter when I went back to have that small wound dressed, and saw her rising from the sea.Господи, как я ее люблю, - думал он, - я рад, что помогал ее защищать, когда был еще совсем сопляком, и плохо знал язык, и даже толком ее не видел до того ясного зимнего дня, когда пошел в тыл, чтобы перевязать пустяковую рану, и вдруг увидел, что она встает из моря.
Merde, he thought, we did very well that winter up at the juncture.Черт возьми, - думал он, - а мы ведь неплохо дрались той зимой возле перекрестка.
I wish I could fight it again, he thought. Knowing what I know now and having what we have now.Жаль, что нельзя перевоевать ту войну сначала, -думал он. - С моим опытом и с тем, что у нас сейчас есть.
But they'd have it too and the essential problem is just the same, except who holds the air.Но и у них теперь всего не меньше, а трудности -те же, если нет превосходства в воздухе".
And all this time he had been watching the bow of the beat-up beautifully varnished, delicately brass-striped boat, with the brass all beautifully polished, cut the brown water, and seen the small traffic problems.Раздумывая об этом, он смотрел, как крутой нос сверкающей лаком, изящно отделанной медью лодки - медные части ее сияли - резал бурую воду и ловко обходил препятствия.
They went under the white bridge and under the unfinished wood bridge.Они прошли под белым мостом и под еще не достроенным деревянным мостом.
Then they left the red bridge on the right and passed under the first high-flying white bridge.Красный мост они оставили справа и миновали первый высокий белый мост.
Then there was the black iron fret-work bridge on the canal leading into the Rio Nuovo and they passed the two stakes chained together but not touching: like us the Colonel thought.За ним показался черный ажурный мост из чугуна на канале, ведущем к Рио-Нуово, и они миновали два столба, скованные цепью, но не касавшиеся друг друга. "Совсем как мы с ней", - подумал полковник.
He watched the tide pull at them and he saw how the chains had worn the wood since he first had seen them.