За рекой, в тени деревьев | страница 26
Море было синевато-серым, как сланец, и он насчитал двенадцать парусников, плывущих по ветру в Венецию. | |
I'll have to wait until we cross the Dese River above Noghera to see it perfectly, he thought. | "Придется подождать. Когда переедем мост через Дезе под Ногерой, - сказал он себе, - все будет видно как на ладони. |
It is strange to remember how we fought back there along the canal that winter to defend it and we never saw it. | Подумать только, - целую зиму мы защищали этот город тут, на канале, и ни разу его не видали. |
Then one time, I was back as far as Noghera and it was clear and cold like today, and I saw it across the water. | Но однажды я был в тылу, у самой Ногеры, день стоял холодный и ясный, как сегодня, и я впервые его увидел на той стороне залива. |
But I never got into it. | Но так туда и не попал. |
It is my city, though, because I fought for it when I was a boy, and now that I am half a hundred years old, they know I fought for it and am a part owner and they treat me well. | А все же это мой город - я воевал за него еще мальчишкой, а теперь, когда мне полвека от роду, они знают, что я за него воевал, и я для них желанный гость. |
Do you think that's why they treat you well, he asked himself. | Ты думаешь, что ты поэтому для них желанный гость? - спросил он себя. |
Maybe, he thought. | Может быть. |
Maybe they treat me well because I'm a chicken colonel on the winning side. | А может быть, потому, что ты штабное начальство из армии победителей. |
I don't believe it, though. | Хотя вряд ли. |
I hope not, anyway. | Надеюсь, что нет. |
It is not France, he thought. | Это ведь тебе не Франция, - подумал он. |
There you fight your way into a city that you love and are very careful about breaking anything and then, if you have good sense, you are careful not to go back because you will meet some military characters who will resent your having fought your way in. | Там ты дерешься за какой-нибудь город, который тебе дорог, и дрожишь, как бы чего в нем не попортить, а потом, если только у тебя есть голова на плечах, ты и носа туда больше не покажешь: непременно напорешься на какого-нибудь вояку, который тебе не простил, что ты брал этот город. |
Vive la France et les pommes de terre frites. | Vive la France et les pommes de terre frites. |
Libert?, Venalit?, et Stupidit?. | Liberte, Venalite, et Stupidite! |
The great clart? of the French military thinking. | Уж эта мне великая clarte французской военной мысли! |
They haven't had a military thinker since du Picq. |
Книги, похожие на За рекой, в тени деревьев