За рекой, в тени деревьев | страница 24



' 'Good,'' said the Colonel.- Вот и отлично, - сказал полковник.
He was not, either, because just then he saw, beyond the line of close-bunched brown trees ahead, a sail moving along.Сам он забыл обо всем, потому что как раз в эту минуту увидел парус, который мелькал впереди, за купой коричневых деревьев.
It was a big red sail, raked sharply down from the peak, and it moved slowly behind the trees.Это был красный парус, косо и круто уходивший вниз; он медленно плыл за деревьями.
Why should it always move your heart to see a sail moving along through the country, the Colonel thought Why does it move my heart to see the great, slow, pale oxen?"Почему всегда сжимается сердце, когда видишь, как вдоль берега движется парус? - подумал полковник. - Почему у меня сжимается сердце, когда я вижу больших, неторопливых светлых быков?
It must be the gait as well as the look of them and the size and the color.Дело, верно, в их поступи, во всем их виде, величине и окраске.
But a good fine big mule, or a string of pack mules in good condition, moves me, too.Но меня трогают и красивый крупный мул, и цепочка холеных вьючных мулов.
So does a coyote every time I ever see one, and a wolf, gaited like no other animal, gray and sure of himself, carrying that heavy head and with the hostile eyes.И койот, всякий раз, когда я его вижу, и волк, который движется иначе, чем все другие звери, серый и такой уверенный в себе, гордо несущий свою тяжелую голову с недобрыми глазами".
''Ever see any wolves out around Rawlins, Jackson?''- Вы когда-нибудь видели волков в окрестностях Ролинса, Джексон?
' 'No, sir.- Нет, господин полковник.
Wolves were gone before my time; they poisoned them out.С волками покончили, когда меня еще не было на свете; их всех потравили.
Plenty coyotes, though.''Зато койотов у нас сколько угодно.
' 'Do you like coyotes?''- Вам нравятся койоты?
' 'I like to hear them nights.''- Я люблю слушать их по ночам.
' 'So do I.- Я тоже.
Better than anything, except seeing a ship sailing along through the country.''Больше всего на свете. Да еще - смотреть на парусные лодки, плывущие между берегов.
''There's a boat doing that over there, sir.''- Вон как раз идет такая лодка, господин полковник.
''On the Sile canal,'' the Colonel told him. ''She's a sailing barge going to Venice.- По каналу Силе, - сообщил полковник. - Этот парусник плывет в Венецию.
This wind is off the mountains now and she makes it along pretty good.