|
' 'Are you going back there?'' | - Собираетесь туда вернуться? |
''My brother got killed in the Pacific and the guy who was running the garage was no good,'' the driver said. ''We lost what we had put in it.'' | - Брата убили на Тихом, а парень, на которого мы оставили гараж, оказался бездельником, - сказал шофер. - Мы потеряли все, что туда вложили. |
' 'That's bad,'' the Colonel said. | - Обидно, - сказал полковник. |
''You're God-damned right it's bad,'' the driver said and added, ''sir.'' | - Еще бы, черт его дери, не обидно, - сказал водитель и добавил: - ...господин полковник. |
The Colonel looked up the road. | Полковник поглядел вперед, на дорогу. |
He knew that if they kept on this road they would come, shortly, to the turn that he was waiting for; but he was impatient. | Он знал, что скоро будет перекресток, которого он ждал и никак не мог дождаться. |
''Keep your eyes open and take a left hand turn on the road leading off this pike,'' he told the driver. | - Глядите в оба и на первой развилке сверните влево, на проселок, - сказал он шоферу. |
''Do you think those low roads will be good with this big car, sir?'' | - А вы уверены, что наша машина пройдет по этой низине? |
''We'll see,'' the Colonel said. ''Hell, man, it hasn't rained in three weeks.'' | - Посмотрим, - сказал полковник. - Какого черта, ведь дождей не было уже три недели. |
''I don't trust those side roads in this low country.'' | - Что-то я не больно доверяю здешним проселкам. Кругом болота. |
''If we get stuck, I'll haul you out with oxen.'' | - Если мы застрянем, волы нас вытащат. |
' 'I was only thinking about the car, sir.'' | -Да я ведь беспокоюсь только о машине. |
''Well, think about what I told you and turn off on the first left side road you see if it looks practicable.'' | - А вы побеспокойтесь лучше о том, что я сказал, и сверните влево на первый же проселок, если он будет выглядеть мало-мальски сносно. |
''That looks like one coming up, from the hedges,'' the driver said. | - Вот, видно, и он, там, где изгородь, - сказал шофер. |
' 'You're all clear behind. | - За нами дорога пустая. |
Pull up just ahead of it and I'll go over and have a look.'' | Остановитесь у самого развилка, а я выйду погляжу. |
He stepped out of the car and walked across the wide, hard-surfaced road and looked at the narrow dirt road, with the swift flowing canal beside it, and the thick hedge beyond. | Он вылез из машины, и перешел на другую сторону широкого асфальтированного шоссе, и посмотрел на узкую грунтовую дорогу, на быстрое течение идущего вдоль нее канала и густую живую изгородь на том берегу. |