За рекой, в тени деревьев | страница 20



Unfortunately, the canal gates were still in the Austrians' hands down the river, and they were closed.К несчастью, шлюзы в низовьях все еще находились в руках австрийцев и были на запоре.
So there was little movement to the water, and the dead had stayed there a long time, floating and bloating face up and face down regardless of nationality until they had attained colossal proportions.Вода стояла почти без движения, и мертвые - их и наши - запрудили каналы надолго, плавая лицом кверху или лицом книзу, пучась, раздуваясь и достигая чудовищных размеров.
Finally, after organization had been established, labor troops hauled them out at night and buried them close to the road.В конце концов, когда все поуспокоилось, рабочие команды стали по ночам вылавливать трупы и хоронить их у самой дороги.
The Colonel looked for added greenness close to the road but could not note any.Полковник посмотрел, не видно ли на обочинах особенно пышной растительности, но ничего не заметил.
However, there were many ducks and geese in the canals, and men were fishing in them all along the road.А в каналах плавали утки и гуси, и вдоль всей дороги люди удили рыбу.
They dug them all up anyway, the Colonel thought, and buried them in that big ossario up by Nervesa."Да ведь их же всех вырыли, - подумал полковник, - и похоронили на том большом ossario под Нервесой".
''We fought along here when I was a kid,'' the Colonel told the driver.- Мы воевали тут, когда я был мальчишкой, -сказал полковник шоферу.
''It's a God-damn flat country to fight in,'' the driver said. ''Did you hold that river?''- Чертовски ровная местность, воевать здесь худо, - ответил шофер. - А реку держали вы?
''Yes,'' the Colonel said. ''We held it and lost it and took it back again.''- Да, - сказал полковник. - Мы держали ее, теряли и брали снова.
' 'There isn't a contour here as far as you can see.''- Куда ни посмотришь, негде укрыться.
''That was the trouble,'' the Colonel said. ''You had to use contours you couldn't see, they were so small, and ditches and houses and canal banks and hedgerows.- В том-то и беда, - сказал полковник. -Приходилось цепляться за малейший бугорок, который не сразу и увидишь. За любую канаву, дом, откос на берегу канала, живую изгородь.
It was like Normandy only flatter.Совсем как в Нормандии, только здесь еще ровнее.
I think it must have been something like fighting in Holland.''Наверно, так воевали в Голландии.