За рекой, в тени деревьев | страница 135



Любой враль почти всегда пишет убедительнее очевидца.
''But other soldiers wrote.''- Но писали же другие военные!
''Yes.>-Да.
Maurice de Saxe.Мориц Саксонский.
Frederick the Great.Фридрих Великий.
Mr. T'sun Su.''Су Цинь.
' 'But soldiers of our time.''-А в наше время?
' 'You use the word our with facility.- Ты, не задумываясь, сказала "в наше".
I like it though.''Но мне это нравится.
''But didn't many modern soldiers write?''- Ведь многие из нынешних военных пишут!
' 'Many.- Пишут.
But did you ever read them?''Ну а ты их читаешь?
''No.- Нет.
I have read mostly the classics and I read the illustrated papers for the scandals.Я читаю главным образом классиков и скандальную хронику в иллюстрированных журналах.
Also, I read your letters.''И твои письма.
''Burn them,'' the Colonel said. ''They are worthless.''- Ты бы их сожгла, - сказал полковник. - Они ни к черту не годятся.
''Please. Don't be rough.''- Пожалуйста, не будь таким грубым.
' 'I won't.- Не буду.
What can I tell you that won't bore you?''Что бы тебе рассказать поинтереснее?
' 'Tell me about when you were a General.''- Расскажи, как ты был генералом.
''Oh, that,'' he said and motioned to the Gran Maestro to bring Champagne.- Ах, об этом. - Он сделал Gran Maestro знак принести шампанское.
It was Roederer Brut '42 and he loved it. ''When you are a general you live in a trailer and your Chief of Staff lives in a trailer, and you have bourbon whisky when other people do not have it.Это был редерер сорок второго года, который он любил. - Если ты занимаешь генеральскую должность, ты живешь в прицепном фургоне, и твой начальник штаба живет в таком же фургоне, и у тебя есть выпивка, когда у других ее нет.
Your G's live in the C.P.Твои начальники отделов живут на КП.
I'd tell you what G's are, but it would bore you.Я бы мог о них рассказать, но тебе будет скучно.
I'd tell you about G1, G2, G3, G4, G5 and on the other side there is always Kraut-6.Я бы мог рассказать о начальниках первого, второго, третьего, четвертого и пятого отделов, но у немцев был и шестой.
But it would bore you. On the other hand, you have a map covered with plastic material, and on this you have three regiments composed of three battalions each.Боюсь только, что тебе будет скучно... Если ты генерал, у тебя есть карта под плексигласом и на ней - три полка из трех батальонов каждый.
It is all marked in colored pencil.Все это нанесено на карту цветным карандашом.
''You have boundary lines so that when the battalions cross their boundaries they will not then fight each other.