За рекой, в тени деревьев | страница 130



Я бы вам посоветовал купить несколько fiasco хорошего вина; вы можете сказать, что оно из имения графини Ренаты и прислано вам в подарок.
Then I will have them decanted for you.Потом я перелью его в графины.
This way, we will have better wine and make an impressive saving.Таким образом, и вино у нас будет получше, и мы еще на этом порядочно сэкономим.
I will explain it to the manager if you like.Если хотите, я объясню управляющему.
He is a very good man.''Он человек славный.
''Explain it to him,'' the Colonel said. ''He's not a man who drinks labels either.''- Объясните. Он ведь тоже не из тех, кто выбирает вино по этикеткам.
' 'Agreed.''- Правильно.
' 'In the meantime you might as well drink this.А пока пейте это.
It is, very good, you know.''Оно тоже хорошее.
''It is,'' the Colonel said. ''But it isn't Chambertin.''- Да, - сказал полковник. - Но ему далеко до шамбертена.
' 'What did we use to drink?''- А что мы пили когда-то?
''Anything,'' the Colonel said. ''But now I seek perfection.- Что попало, - сказал полковник. - Но теперь я ищу совершенства.
Or, rather, not absolute perfection, but perfection for my money.''Или, вернее, не совершенства вообще, и того, какое могу купить за свои деньги.
''I seek it, too,'' the Gran Maestro said. ''But rather vainly.''- Я ищу его тоже, - сказал Gran Maestro. - Но тщетно.
' 'What do you want for the end of the meal?''Что вы хотите на десерт?
''Cheese,'' the Colonel said. ''What do you want, Daughter?''- Сыр, - сказал полковник. - А ты, дочка?
The girl had been quiet and a little withdrawn, since she had seen Alvarito.Увидев Альварито, девушка притихла и теперь казалась рассеянной.
Something was going on in her mind, and it was an excellent mind.Она о чем-то раздумывала, а голова у нее была светлая.
But, momentarily, she was not with them. ''Cheese,'' she said. ''Please.''- Пожалуйста, сыру, - сказала она. В эту минуту она была далека от них.
' 'What cheese?''- А какого вам сыру?
''Bring them all and we'll look at them,'' the Colonel said.- Принесите что есть, а мы выберем, - сказал полковник.
The Gran Maestro left and the Colonel said, ''What's the matter, Daughter?''Когда Gran Maestro ушел, полковник спросил ее: - Что с тобой, дочка?
' 'Nothing.- Ничего.
Never anything.Ровно ничего.
Always nothing.''Как всегда, ничего.
' 'You might as well pull out of it.- Тогда не витай в облаках.
We haven't time for such luxuries.''У нас для такой роскоши нету времени.