За рекой, в тени деревьев | страница 126



Because I would not sign for mine.''У меня бы тогда было другое лицо.
' 'You,'' she said. ''You.''- Ты, - сказала она. - Ты...
' 'Is the steak good?'' the Colonel asked.- Как бифштекс? - спросил полковник.
' 'It's wonderful.- Замечательный.
How are your scaloppine?''А твой эскалоп?
''Very tender and the sauce is not at all sweet.- Очень нежный, и соус совсем не приторный.
Do you like the vegetables?''А гарнир вкусный?
' 'The cauliflower is almost crisp; like celery.''- Цветная капуста даже хрустит, как сельдерей.
' 'We should have some celery.- Надо было заказать сельдерей.
But I don't think there is any or the Gran Maestro would have brought it.''Но вряд ли у них есть сельдерей, не то Gran Maestro сам бы его принес.
' 'Don't we have fun with food?- Правда, нам весело ужинать?
Imagine if we could eat together always.''Вот если бы мы могли всегда есть вдвоем!
' 'I've suggested it.''- Я тебе это предлагал.
' 'Let's not talk about that.''- Не будем об этом говорить.
''All right,'' the Colonel said. ''I've made a decision too.- Ладно, - сказал полковник. - Я тоже принял одно решение.
I'm going to chuck the army and live in this town, very simply, on my retirement pay.''Я брошу армию и поселюсь тут, в Венеции; буду жить очень скромно, на пенсию.
' 'That's wonderful.- Вот было бы хорошо!
How do you look in civilian clothes?''А как ты выглядишь в штатском?
' 'You've seen me.''-Ты же меня видела.
' 'I know it, my dear.- Конечно, милый.
I said it for a joke.Я просто пошутила.
You make rough jokes sometimes too, you know.''Ты ведь тоже иногда шутишь не очень деликатно.
' 'I'll look all right.- Штатское мне идет.
That is if you have a tailor here who can cut clothes.''Если только у вас тут есть хороший портной.
' 'There isn't one here, but there is in Rome.- У нас нет, но в Риме найдется.
Can we drive together to Rome to get the clothes?''А мы не можем поехать в Рим на машине и заказать тебе костюм?
''Yes.- Давай.
And we will live outside the town at Viterbo and only go in for the fittings and for dinner in the evening.Мы остановимся за городом, в Витербо, и будем ездить в город только на примерки и ужинать.
Then we'll drive back in the night.''А ночью будем возвращаться к себе.
''Will we see cinema people and speak about them with candour and perhaps not have a drink with them?''- И встречаться с кинозвездами, говорить о них то, что думаем, а может, и выпивать с ними иногда.
' 'We'll see them by the thousands.''