За рекой, в тени деревьев | страница 123



Скрепя сердце.
' 'Does he speak of us?''- Он о нас расспрашивал?
' 'He asked me who you were.- Спросил, кто вы такие.
He was familiar with the Contessa's name and had book-visited several palaces that had belonged to the family.Имя графини он слышал - в путеводителе указаны дворцы, которые принадлежали ее роду.
He was impressed by your name, Madam, which I gave to impress him.''Ваше имя, сударыня, произвело на него впечатление, я для этого вас и назвал.
''Do you think he will put us in a book?''- Как вы думаете, он нас опишет в какой-нибудь книге?
' 'I'm sure of it.- Не сомневаюсь.
He puts everything in a book.''Он описывает все подряд.
''We ought to be in a book,'' the Colonel said. ''Would you mind, Daughter?''- Мы должны попасть в какую-нибудь книгу, -сказал полковник. - Ты, дочка, не возражаешь?
''Of course not,'' the girl said. ''But I'd rather Dante wrote it.''- Конечно, нет, - сказала девушка. - Но лучше бы ее написал Данте.
''Dante isn't around,'' the Colonel said. ''Can you tell me anything about the war?'' the girl asked. ''Anything that I should be permitted to know?''- Что-то давно его не видно, этого Данте, - сказал полковник. - Расскажи мне что-нибудь о войне, - попросила девушка. - Из того, что мне можно знать.
' 'Sure.- Пожалуйста.
Anything you like.''Все, что хочешь.
' 'What was General Eisenhower like?''- Что за человек генерал Эйзенхауэр?
' 'Strictly the Epworth League.- Само благонравие.
Probably that is unjust too.Хотя я к нему, видно, несправедлив.
Also complicated by various other influences.Да он и не всегда сам себе хозяин.
An excellent politician.Отличный политик.
Political General.Политический генерал.
Very able at it.''Это он умеет.
' 'The other leaders?''- А другие ваши полководцы?
' 'Let us not name them.- Лучше о них не говорить.
They've named themselves enough in their memoirs.Они достаточно говорят о себе сами в своих мемуарах.
Mostly extremely plausible out of something called the Rotary Club that you would never have heard of.Почти все они и в самом деле смахивают на полководцев и состоят в "Ротари-клубе", о котором ты и не слыхала.
In this club, they have enameled buttons with their first names and you are fined if you call them by their proper names.Члены этого клуба носят эмалированный жетон со своим именем, там штрафуют, если назовешь кого-нибудь по фамилии.
Never fought.Воевать им, правда, не приходилось.
Ever.''Никогда.
' 'Were there no good ones?''