За рекой, в тени деревьев | страница 107



Теперь он дразнил ее сам, опрометью кинувшись в контратаку.
''No you won't,'' she said. ''Because you love them already.''- Нет, не отдашь, - сказала она. - Ты уже их полюбил.
''I would take anything I love and throw it off the highest cliff you ever saw and not wait to hear it bounce.''- Мало ли что! Я могу кинуть все, что люблю, с самого высокого утеса, какой только есть на свете, и уйду, даже не обернувшись.
''No, you wouldn't,'' the girl said. ''You would not throw me off any high cliffs.''- Нет, не можешь, - сказала девушка. - Ты меня не кинешь с высокого утеса.
''No,'' the Colonel agreed. ''And forgive me for talking badly.''- Не кину, - признался полковник. - И прости мне эти злые слова.
''You didn't talk very badly and I didn't believe it anyway,'' the girl told him. ''Now should I go to the women's room to comb my hair and make myself presentable, or should I come up to your room?''- Слова были не такие уж злые, да и потом, я тебе не поверила, - сказала девушка. - Ты мне лучше скажи, куда мне пойти причесаться - в дамскую комнату или к тебе?
' 'Which do you wish?''- Куда хочешь.
''To come to your room, of course, and see how you live and how things are there.''- Конечно, к тебе, я хочу посмотреть, как ты живешь и как там все устроено.
' 'What about the hotel?''- А что скажут в гостинице?
' 'Everything is known in Venice anyway.- В Венеции и так все всё знают.
But it is also known who my family are and that I am a good girl.Но они знают, что я из хорошей семьи и девушка порядочная.
Also they know it is you and it is I.И что ты - это ты, а я - это я.
We have some credit to exhaust.''Мы у них еще пользуемся доверием.
''Good,'' the Colonel said. ''By stairs or elevator?''- Ладно, - сказал полковник. - Пешком или на лифте?
''By elevator,'' she said, and he heard the change in her voice. ''You can call a boy or we can run it ourselves.''- На лифте, - ответила она, и он заметил, что голос у нее дрогнул. - Позови лифтера, а если хочешь, давай поедем сами.
''We run it ourselves,'' the Colonel said. ''I checked out on elevators long ago.''- Поедем сами, - сказал полковник. - Я давно научился управлять лифтом.
It was a good ride with a slight bump, and a rectification at the end, and the Colonel thought: Checked out, eh?Поездка прошла благополучно, если не считать небольшого толчка вначале и того, что лифт чуть-чуть не дотянул до площадки; полковник подумал: "Ничего себе, научился!