За рекой, в тени деревьев | страница 102



Чиприани даст мне денег взаймы.
''No,'' she said. ''I do not want anything but I notice that you never give me presents.''- Нет, - сказала она, - мне ничего не хочется, ты ведь все равно никогда мне не даришь подарков.
' 'You are much richer than I am.-Ты гораздо богаче меня.
I bring you small things from the PX and I buy you drinks and meals.''Я привожу тебе из армейского магазина всякие мелочи и плачу в ресторанах.
''And take me in gondolas and to lovely places in the country.''- И катаешь меня в гондоле, и возишь в разные красивые места за город.
''I never thought you wanted presents of hard stones.''- Вот не думал, что тете хочется получить в подарок камушки!
' 'I don't.- Не потому, что это камушки.
It is just the thought of giving and then one looks at them and thinks about them when they are worn.''А потому, что это подарок, и на них можно смотреть, о них можно думать, когда их носишь.
''I'm learning,'' the Colonel said. ''But what could I buy you on Army pay that would be like your square emeralds?''- Для меня это новость, - сказал полковник. - Но разве я смог бы купить тебе на армейское жалованье что-нибудь вроде твоих квадратных изумрудов?
' 'But don't you see.- Ах, ты не понимаешь!
I inherited them.Они же мне достались по наследству.
They came from my grandmother, and she had them from her mother who had them from her mother.Их мне завещала бабка, а она получила их от своей матери, а та получила их от своей матери.
Do you think it is the same to wear stones that come from dead people?''Думаешь, приятно носить камни, которые достались тебе от мертвецов?
' 'I never thought about it.''- Никогда об этом не думал.
' 'You can have them if you like, if you like stones.- Хочешь, я тебе их дам, если ты любишь камни?
To me they are only something to wear like a dress from Paris.Для меня они просто наряд, вроде парижского платья.
You don't like to wear your dress uniform, do you?''Ты-то любишь носить парадный мундир?
''No.''- Нет.
' 'You don't like to carry a sword, do you?''- И саблю носить не любишь?
' 'No, repeat, no.''- Да нет же, говорю тебе, нет!
''You are not that kind of a soldier and I am not that sort of girl.- Значит, ты не настоящий военный, а я не настоящая девушка.
But sometime give me something lasting that I can wear and be happy each time I wear it.''Но подари мне что-нибудь надолго, чтобы я могла это носить и радоваться каждый раз, когда надену.
' 'I see,'' the Colonel said. ''And I will.''