Я приехала сюда, чтобы на свободе позаниматься правом, а не отдыхать, как воображает моя мамаша. |
I hate holidays. | Терпеть не могу отдыхать. |
PRAED. | Прэд. |
You make my blood run cold. | Вас послушать - волосы становятся дыбом! |
Are you to have no romance, no beauty in your life? | Неужели в вашей жизни совсем нет места ни романтике, ни красоте? |
VIVIE. | Виви. |
I don't care for either, I assure you. | Мне до них никакого дела нет, уверяю вас. |
PRAED. | Прэд. |
You can't mean that. | Не может быть. |
VIVIE. | Виви. |
Oh yes, I do. | Нет, почему же. |
I like working and getting paid for it. | Я люблю работать, люблю получать деньги за свою работу. |
When I'm tired of working, I like a comfortable chair, a cigar, a little whisky, and a novel with a good detective story in it. | Когда устану, люблю удобное кресло, хорошую сигару, стаканчик виски и детективный роман с занимательной интригой. |
PRAED [rising in a frenzy of repudiation]. | Прэд (вскакивает вне себя от возмущения). |
I don't believe it. | Не верю! |
I am an artist; and I cant believe it: I refuse to believe it. | Я художник, и я не могу этому поверить, отказываюсь верить. |
It's only that you havn't discovered yet what a wonderful world art can open up to you. | Вы, я вижу, еще не знаете, какой чудесный мир открывает перед нами искусство. |
VIVIE. | Виви. |
Yes, I have. | Да нет, знаю. |
Last May I spent six weeks in London with Honoria Fraser. | Весной я прожила полтора месяца в Лондоне у Онории Фрэзер. |
Mamma thought we were doing a round of sightseeing together; but I was really at Honoria's chambers in Chancery Lane every day, working away at actuarial calculations for her, and helping her as well as a greenhorn could. | Мама думала, что мы вдвоем бегаем по театрам и музеям, а на самом деле я целыми днями работала у Онории, делала для нее расчеты, помогала ей, насколько это возможно для новичка. |
In the evenings we smoked and talked, and never dreamt of going out except for exercise. | По вечерам мы курили и разговаривали и даже не думали никуда выходить, разве только на прогулку. |
And I never enjoyed myself more in my life. | Я замечательно провела время, просто как никогда. |
I cleared all my expenses and got initiated into the business without a fee in the bargain. | Оправдала все свои расходы, да еще познакомилась с делом, не платя за обучение. |
PRAED. | Прэд. |