Потайной ход | страница 24



Я сказала, что она могла бы выйти за него, поставь она на ту карту.
But she didn't, and Lord Caranby went away.Но не вышло, и лорд Карэнби уехал.
The lady who died was a friend of missus, and they were always together.Та леди, что умерла, была подругой хозяйки, и они всегда были вместе.
I think missus and she were jealous of Lord Caranby, both loving him.Думаю, хозяйка с ней ревновали лорда Карэнби к друг дружке из-за того, что обе были в него влюблены.
But Miss Saul - that was the other lady - died, and Lord Caranby left the house as it stands, to go away."Но мисс Сол - так звали другую леди - умерла, и лорд Карэнби забросил дом в том виде, как он есть, и уехал.
"He won't allow anyone to set a foot in the house or grounds," said Mrs. Pill, "there ain't no gate in the wall -"- Он не хотел, чтобы кто-нибудь заходил в дом или сад, - сказала миссис Пилл, - потому в стене нет ворот...
"No gate," echoed Susan astonished.- Нет ворот, - потрясенно повторила Сьюзен.
"Not a single 'ole as you could get a cat through.- Ни единой дырочки. Даже кошка не пролезет.
Round and round the place that fifteen-feet wall is built, and the park, as they calls it, is running as wild as a cow.Вокруг построили стену в пятнадцать футов, и парк, как его называют, одичал и зарос.
Not a soul has set foot in that place for the last fifteen years.Туда ни одна душа не заходила лет пятнадцать.
But I expect when Mr. Mallow comes in for the title he'll pull it down and build 'ouses.Но, думаю, когда мистер Мэллоу унаследует титул, он снесет ее и построит там дома.
I'm sure he ought to: it's a shame seeing land wasted like that."Я в этом уверена - жаль видеть, как земля пропадает.
"Where is Lord Caranby now?"- А где лорд Карэнби теперь?
"He lives in London and never comes near this place," said Thomas.- Он живет в Лондоне и никогда сюда не приезжает, - сказал Томас.
"Is Miss Loach friendly with him now?"- А мисс Лоах сейчас с ним в дружеских отношениях?
"No, she ain't.- Нет.
He treated her badly.Он дурно с ней обошелся.
She'd have been a better Lady Caranby than Miss Saul"- here Thomas started and raised a finger.Она была бы лучшей леди Карэнби, чем мисс Сол. - Томас замер и поднял палец. - Эй?
"Eh! wasn't that the front door closing?"Это не передняя дверь затворилась?
All listened, but no sound could be heard.Все прислушались, но не было слышно ни единого звука.
"Perhaps missus has gone to walk in the garding," said cook, "she do that at times."